![]() |
・ | 날씨가 급작스럽게 추워졌다. |
天気が急に寒くなった。 | |
・ | 강태공은 날씨와 조류를 읽는 능력이 필요하다. |
釣り師は天候や潮の流れを読み解く力が必要だ。 | |
・ | 오늘 날씨가 좋아서 봄나들이 가려고 해. |
今日は天気がいいから、春のお出かけに行こうと思う。 | |
・ | 날씨가 풀리면 꽃이 피기 시작할 것이다. |
これから暖かくなると、花が咲き始めるだろう。 | |
・ | 날씨가 풀리면 야외 활동이 즐거워진다. |
暖かくなると、外での活動が楽しくなる。 | |
・ | 아침과 저녁은 아직 쌀쌀하지만, 낮에는 날씨가 풀리기 시작했다. |
朝晩はまだ冷えるが、昼間は暖かくなってきた。 | |
・ | 겨울 추위가 끝나고 날씨가 풀리기를 손꼽아 기다리고 있다. |
冬の寒さが終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。 | |
・ | 이제 날씨가 풀리니까 두꺼운 옷을 입지 않아도 된다. |
これから暖かくなるので、厚着をしなくてよくなる。 | |
・ | 겨울이 끝나고 날씨가 풀리기를 기다리고 있다. |
冬が終わり、暖かくなるのが待ち遠しい。 | |
・ | 곧 날씨가 풀려서 봄이 오겠지. |
もうすぐ暖かくなって、春が来るだろう。 | |
・ | 추운 날이 계속됐지만, 이제 곧 날씨가 풀릴 거야. |
寒い日が続いたが、そろそろ暖かくなるだろう。 | |
・ | 오늘 낮부터 날씨가 풀릴 거라는 예보가 있다. |
今日の昼から暖かくなる予報だ。 | |
・ | 오늘은 날씨가 풀려서 운동하기 좋네요. |
今日は天気が暖かくて、運動するのにいいですね。 | |
・ | 그녀의 의견은 변덕이 심해서 마치 변덕스러운 날씨 같다. |
彼女の意見は変わりやすく、まるで変動する天気のようだ。 | |
・ | 더운 날씨가 계속되면 밥맛이 떨어지는 일이 많다. |
暑い日が続くと、食欲が落ちることが多い。 | |
・ | 날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다. |
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむことにした。 | |
・ | 요즘 날씨가 좋지 않아서 행사가 취소되었어요. |
最近の天候が芳しくないため、イベントが中止となりました。 | |
・ | Yahoo!에서 날씨 예보를 확인하고 있습니다. |
Yahoo!で天気予報を確認しています。 | |
・ | 점심나절에 날씨가 더워졌어요. |
昼ごろに天気が暑くなりました。 | |
・ | 더운 날씨가 계속 되어 목이 타 견딜 수가 없다. |
暑い日が続いているから、喉が渇いて仕方がない。 | |
・ | 숨 쉬는 것이 힘들 정도로 더운 날씨였어. |
息をするのが辛くなるほどの暑さだった。 | |
・ | 오늘 날씨가 좋아서 기분이 째진다. |
今日はいい天気で、気持ちがとてもいい。 | |
・ | 전에 없이 맑은 날씨가 계속되고 있어요. |
いつになく晴れた日が続いています。 | |
・ | 마음 같아서는 나가고 싶었지만, 날씨가 나빠서 포기했다. |
気持ちとしては出かけたかったけど、天気が悪くてやめた。 | |
・ | 날씨가 좋아서 하이킹을 갈 수 있었다. 정말 하늘이 도운 거다. |
天気が良かったので、ハイキングに行けた。まさに天の助けだ。 | |
・ | 아침저녁은 날씨가 춥지만 한낮은 날씨가 덥습니다. |
朝夕は寒いですが日中は暑いです。 | |
・ | 날씨 변화도 계산에 넣고 행동하는 것이 중요하다. |
天候の変化も計算に入れて行動することが重要です。 | |
・ | 일용직 노동자는 날씨나 계절에 영향을 받는 일이 많다. |
日雇い労働者は、天候や季節に左右される仕事が多い。 | |
・ | 날씨가 오락가락해서 오늘은 맑다가 비가 내리기도 한다. |
天気が二転三転して、今日は晴れたり、雨が降ったりしている。 | |
・ | 풍향계는 날씨 예측에 필요한 불가결한 기기 중 하나입니다. |
風向計は天候予測に必要不可欠な機器の一つです。 | |
・ | 날씨가 개면 기분도 상쾌해진다. |
晴れると気持ちもリフレッシュできる。 | |
・ | 새벽에 잠시 날씨가 개었지만, 곧 흐려졌다. |
夜明けに少し晴れたが、すぐに曇ってしまった。 | |
・ | 비가 그치고 날씨가 개기를 기다리고 있다. |
雨が止んで、晴れるのを待っている。 | |
・ | 아침에는 흐렸지만, 점심 때쯤 날씨가 개었다. |
朝は曇っていたけど、昼過ぎに晴れた。 | |
・ | 기상예보에서는 오후부터 날씨가 갤 것이라고 했다. |
天気予報では午後から晴れると言っていた。 | |
・ | 날씨가 개면 기분이 좋아진다. |
晴れると気分が良くなる。 | |
・ | 이 동네의 날씨는 항상 변덕스러워서 갑자기 비가 올 때가 있어요. |
この街の天気はいつも気まぐれで、急に雨が降ることがあります。 | |
・ | 날씨가 불안정하고 변덕스럽다. |
天気が不安定で気まぐれだ。 | |
・ | 매년 이맘때의 날씨는 무척 변덕스럽다. |
毎年今ごろの天気はとても変わりやすい。 | |
・ | 요즘 날씨가 추웠다 더웠다 변덕스럽네요. |
最近、天気が寒かったり暑かったり気まぐれだね。 | |
・ | 오늘은 비가 한차례 내릴 듯한 날씨네요. |
今日は、一雨ありそうな天気ですね。 | |
・ | 동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다. |
東京の冬の天気は暖かいけど、部屋は寒い。 | |
・ | 나들이하기 딱 좋은 날씨예요. |
外出するのにちょうど良い天気です。 | |
・ | 솔로몬 제도는 열대 기후로 연중 더운 날씨가 계속됩니다. |
ソロモン諸島は熱帯気候で、年間を通して暑いです。 | |
・ | 산악 지대에서는 날씨가 변하기 쉽다. |
山岳地帯では天候が変わりやすい。 | |
・ | 갑판원은 거친 날씨에도 배를 지키기 위해 갑판에서 작업을 계속합니다. |
甲板員は荒天時にも船を守るために甲板で作業を続けます。 | |
・ | 날씨도 추워지니 따뜻한 복어탕이 생각난다. |
天候も寒くなり、温かいフグ鍋が思い浮かぶ。 | |
・ | 행여 내일 날씨가 좋으면 소풍 가자. |
もしも明日が晴れなら、ピクニックに行こう。 | |
・ | 수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있지만 날씨가 악화되고 있다. |
捜索隊が行方不明者の発見を急いでいるが、天候が悪化している。 | |
・ | 다음 주 날씨는 맑다고 합니다. |
来週の天気は晴れだそうです。 |