![]() |
・ | "정말 즐거운 시간이었다”고 마지막 소감을 남겼다. |
「本当に楽しい時間でした」と最後の書簡を残してくれた。 | |
・ | 애정이 듬뿍 담긴 소감을 남겼다. |
愛情たっぷりの感想を残した。 | |
・ | 일류 선수와 어깨를 나란히 할 정도의 성적을 남겼다. |
一流選手に肩を並べるほどの成績を残した。 | |
・ | 야생 동물은 험난한 자연계 속에서 자력으로 생존해 자손을 남기며 진화하고 있다. |
野生動物は、厳しい自然界の中で、自力で生き延び子孫を残して進化を続けています。 | |
・ | 일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다. |
かつて私たちの先祖は優れた木工芸文化を残した。 | |
・ | 비장의 카드를 남겨 두었다. |
切り札を残していた | |
・ | 홍역은 장기적인 후유증을 남기는 경우도 있는 감염증입니다. |
はしかは長期的な後遺症を残すこともある感染症です。 | |
・ | 씻을 수 없는 상처를 남겼다. |
洗うことができない傷を残した。 | |
・ | 어제 아들이 도시락을 거의 남겨서 매우 슬펐다. |
昨日、息子がお弁当をほとんど残していたので悲しかったです。 | |
・ | 남길 말씀은 있나요? |
言い残すことはありますか? | |
・ | 음식을 남기면 안 돼요. |
食べ物を残してはいけません。 | |
・ | 식사를 남기는 것은 그다지 좋은 것은 아닙니다. |
食事を残すことはあまり良いことではありません。 | |
・ | 스포츠 역사에 큰 의미를 남길 만한 대회일 것이다. |
スポーツ歴史に大きな意味を残す大会となるだろう。 | |
・ | 그는 가족 같은 강아지에게 유산을 남겼다. |
彼は家族のような子犬に遺産を残した。 | |
・ | 사람은 죽어서 명성을 남긴다. |
人は死んで名を残す。 | |
・ | 메모장에 메시지를 남겼다. |
メモ帳にメッセージを残した。 | |
・ | 부모님은 그에게 막대한 유산을 남겼다. |
両親は彼に莫大な遺産を残した。 | |
・ | 음식을 남기지 말고 다 드세요. |
食べ物を残さないで全部食べてください。 | |
・ | 그는 수많은 명작을 남겼다. |
彼は数多くの名作を残した。 | |
・ | 미련을 남기다. |
未練を残す。 | |
・ | 되도록 뺑소니를 친 차의 차량번호, 차종, 색 등을 메모에 남기도록 하세요. |
できるだけひき逃げをした車のナンバー、車種、色などをメモに残すようにしましょう。 | |
・ | 전쟁이 남긴 지뢰와 폭약의 잔해를 제거하다. |
戦争が残した地雷や爆薬の残骸を除去する。 | |
・ | 밥을 남기지 않고 싹 다 먹었다. |
ご飯を残さず、全部食べた。 | |
・ | 물건을 남기지 않고 싹 다 팔았다. |
物を残さず全部売った。 | |
・ | 모든 생물은 살아 남기 위한 본능적인 충동을 가지고 있다. |
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
・ | 그는 숨지기 직전, 마지막 유언을 남겼다. |
彼は亡くなる直前、最後の遺言を残した。 | |
・ | 수출액에 수입액을 더한 올해 무역규모는 최단기 1조달러 달성 기록을 남겼다. |
輸出額に輸入額を加えた今年の貿易規模は最短期間で1兆ドル達成記録を残した。 | |
・ | 우리는 그를 절대 잊지 않을 것이며 혼자 남겨두지 않을 것이다. |
我々は彼を絶対に忘れず、決して一人にさせない。 | |
・ | 그에게 전화할 수 있도록 그가 전화번호를 남겨 두었다. |
彼に電話出来るように、彼は電話番号を置いていった。 | |
・ | 나쁜 전례를 남기다. |
悪い前例を残す。 | |
・ | 꿈은 꿈대로 남겨두는 쪽이 좋다. |
夢は夢として残す方が良い。 | |
・ | 오점을 남기다. |
汚点を残す。 | |
・ | 뉴턴은 위대한 업적을 남긴 수학자였다. |
ニュートンは偉大な業績を残した数学者だった。 | |
・ | 이 드라마는 사회적 성공보다 중요한 것은 결국 사랑이라는 메시지를 강조하며 여운을 남겼다. |
このドラマは、社会的成功より重要なのは、結局愛だというメッセージを強調しながら余韻を残した。 | |
・ | 문자로 책에 써서 남기다. |
文字で本に書いて残す。 | |
・ | 그의 노래는 깊은 여운을 남겼다. |
彼の歌は深い余韻を残した。 | |
・ | 교과서에 실린 글은 감수성이 예민한 학생들에게 강렬한 인상을 남긴다. |
教科書に書かれた文は、感受性が鋭い学生に強烈な印象を残す。 | |
・ | 아버지는 메모를 남기고 사라졌다. |
父は、メモを残していなくなった。 | |
・ | 메모를 남겨 드릴까요? |
メッセージを残しましょうか。 | |
・ | 재산을 자신의 아이들에게 남기지 말아야 한다고 생각한다. |
財産を自分の子どもに残すべきでないと考えている。 | |
・ | 자식에게 재산을 남기다. |
子供に財産を残す。 | |
・ | 당신은 재산을 누구에게 남기고 싶습니까? |
あなたは財産を誰に残したいですか? | |
・ | 손주에게 재산을 남기고 싶다. |
孫に財産を残したい。 | |
・ | 오늘 밤, 최종회만을 남겨뒀다. |
今日の夜、最終回の放送だけを残した。 | |
・ | 에디슨 많은 발명의 업적을 남겼다. |
エジソンは多くの発明の業績を残した。 | |
・ | 부모가 장남에게 전 재산을 주다는 유언을 남기고 죽었다. |
親が長男に全財産をやるという遺言を残して死んだ。 | |
・ | 하이에나는 육식동물이 먹다 남긴 먹이를 먹는다. |
ハイエナは肉食動物が食べ残した物を食べる。 | |
・ | 아버지가 남긴 고액의 빚이 족쇄가 되었다. |
父が残した多額の借金が足枷になった。 | |
・ | 벽 일면에 병사가 쓴 혈서가 남겨져 있다. |
壁一面に、兵士が書き付けた「血書」が残されていた。 | |
・ | 장사하는 사람들은 되도록이면 보다 많은 이익을 남기려고 합니다. |
商売する人々はできる限り、多くの利益を得ようとします。 |