【내려지다】の例文

<例文>
토석류 경보가 내려졌기 때문에 주민들은 대피를 했습니다.
土石流の警報が出されたため、住民は避難しました。
낙석이 발생한 지역에서는 피난 권고가 내려졌어요.
落石が発生した地域では、避難勧告が出されました。
침수되는 지역의 주민에게는 피난 지시가 내려졌습니다.
浸水する地域の住民には、避難指示が出されました。
불길의 영향으로 피난 지시가 내려졌습니다.
火の手の影響で、避難指示が出されました。
전선에서 철수하는 결단이 내려졌습니다.
戦線から撤退する決断が下されました。
상소를 기각하는 판결이 내려졌어요.
上訴を棄却する判決が下りました。
엄벌이 내려지다.
厳罰が下される。
불상사에 대해 엄격한 처분이 내려졌습니다.
不祥事に対して厳しい処分が下されました。
심부전이라는 진단이 내려지다.
心不全と診断が下される。
여러 번 확인을 거쳐 최종 결정이 내려졌습니다.
何度も確認を経て、最終決定が下されました。
모의한 결과 중요한 결단이 내려졌습니다.
謀議の結果、重要な決断が下されました。
중부지방에는 비가 많이 왔지만 남부지방에는 폭염주의보가 내려졌다.
中部地方には雨が多く降ったが、南部地方には猛暑注意報が出された。
대설 주의보가 내려진 날에는 일찍 귀가하는 것이 현명하다.
大雪注意報が出ている日は、早めに帰宅するのが賢明だ。
대설 주의보가 내려지면 출퇴근에도 시간이 걸린다.
大雪注意報が出ていると、通勤にも時間がかかる。
대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다.
大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。
대설 주의보가 발효됐고 경보도 내려졌다.
大雪注意報が発令され、警報も出た。
호우로 강이 범람하여 피난 지시가 내려졌다.
豪雨で、川が氾濫して避難指示が出た。
호우 경보가 발령되어 피난 지시가 내려졌다.
豪雨の警報が発令されたため、避難指示が出された。
거총 지시가 내려졌다.
据銃の指示が出された。
수해가 예상되는 지역에 경보가 내려졌다.
水害が予想される地域に警報が出た。
대관절 왜 그 결정이 내려졌는지 이해할 수 없어.
一体どうしてその決定が下されたのか理解できない。
표결로 최종 결정이 내려집니다.
票決することで最終決定が下されます。
증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다.
証人が証言したことに基づいて判決が下された。
진작에 결정은 내려졌다.
とっくに決定は下された。
화재 발생 시에는 사이렌으로 주민들에게 경고가 내려진다.
火事の発生時にはサイレンで住民に警告が発せられる。
대법원 판결이 내려졌습니다.
最高裁での判決が下されました。
심리의 증거를 바탕으로 판결이 내려졌습니다.
審理の証拠を基に判決が下されました。
판정은 재판에서 내려진다.
判定は裁判で下される。
승소 판결이 내려졌습니다.
勝訴判決が下されました。
범죄자는 재판에 회부되어 유죄 판결이 내려지면 처형됩니다.
犯罪者は裁判にかけられ、有罪判決が下されれば処刑されます。
원전 가동을 중단하는 결정이 내려졌습니다.
原発の稼働を停止する決定が下されました。
긴급 대피 명령이 내려졌습니다.
緊急の避難命令が出されました。
회의가 막바지에 이르러 중요한 결정이 내려졌다.
会議が大詰を迎え、重要な決定が下された。
적절한 조처가 내려졌다면 희생을 크게 줄일 수 있었다.
適切な処置が下されていれば、犠牲を大幅に減らすことができた。
기소되어 유죄로 징역형이 내려졌다.
起訴され有罪で懲役刑が科された。
평가가 내려지다.
評価が下される 。
긴급한 결정이 내려졌습니다.
緊急の決定が下されました。
감형 결정이 내려질 때까지 그는 불안감으로 가득 차 있다.
減刑の決定が下されるまで、彼は不安でいっぱいだ。
징역 2년의 실형 판결이 내려졌다.
懲役 2 年の実刑判決が下された。
처분이 내려지다.
処分が下される。
남해상에는 풍랑주의보가 내려진 가운데 물결이 최고 5m까지 매우 거세게 일겠습니다.
南海岸には波浪注意報が出ていますが波は最高5mの高さで荒れるでしょう。
징계 처분이 내려졌다.
懲戒処分が下された。
교칙을 어겨, 5일간의 정학 처분이 내려졌다.
校則を破ったので、5日間の停学処分が下された。
살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다.
殺人容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。
호텔 투숙객들에게 인근 주차장 등으로의 긴급 대피령이 내려졌다.
ホテル宿泊客に隣近駐車場などへの緊急避難命令がくだされた。
비합리적인 감정에 의해 다양한 판단이 내려지는 경우가 많다.
非合理的な感情によって様々な判断がくだされることが多い。
시정 권고가 내려지다.
是正勧告が出される。
허가가 내려지다.
許可が下りす。
엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다.
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。
죄에 합당한 벌이 내려지길 원했다.
罪にふさわしい罰が下されることを願った。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ