【내려지다】の例文_2

<例文>
진작에 결정은 내려졌다.
とっくに決定は下された。
화재 발생 시에는 사이렌으로 주민들에게 경고가 내려진다.
火事の発生時にはサイレンで住民に警告が発せられる。
대법원 판결이 내려졌습니다.
最高裁での判決が下されました。
심리의 증거를 바탕으로 판결이 내려졌습니다.
審理の証拠を基に判決が下されました。
판정은 재판에서 내려진다.
判定は裁判で下される。
승소 판결이 내려졌습니다.
勝訴判決が下されました。
원전 가동을 중단하는 결정이 내려졌습니다.
原発の稼働を停止する決定が下されました。
긴급 대피 명령이 내려졌습니다.
緊急の避難命令が出されました。
적절한 조처가 내려졌다면 희생을 크게 줄일 수 있었다.
適切な処置が下されていれば、犠牲を大幅に減らすことができた。
기소되어 유죄로 징역형이 내려졌다.
起訴され有罪で懲役刑が科された。
평가가 내려지다.
評価が下される 。
긴급한 결정이 내려졌습니다.
緊急の決定が下されました。
감형 결정이 내려질 때까지 그는 불안감으로 가득 차 있다.
減刑の決定が下されるまで、彼は不安でいっぱいだ。
징역 2년의 실형 판결이 내려졌다.
懲役 2 年の実刑判決が下された。
처분이 내려지다.
処分が下される。
남해상에는 풍랑주의보가 내려진 가운데 물결이 최고 5m까지 매우 거세게 일겠습니다.
南海岸には波浪注意報が出ていますが波は最高5mの高さで荒れるでしょう。
징계 처분이 내려졌다.
懲戒処分が下された。
교칙을 어겨, 5일간의 정학 처분이 내려졌다.
校則を破ったので、5日間の停学処分が下された。
살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다.
殺人容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。
호텔 투숙객들에게 인근 주차장 등으로의 긴급 대피령이 내려졌다.
ホテル宿泊客に隣近駐車場などへの緊急避難命令がくだされた。
비합리적인 감정에 의해 다양한 판단이 내려지는 경우가 많다.
非合理的な感情によって様々な判断がくだされることが多い。
시정 권고가 내려지다.
是正勧告が出される。
허가가 내려지다.
許可が下りす。
엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다.
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。
죄에 합당한 벌이 내려지길 원했다.
罪にふさわしい罰が下されることを願った。
유죄 판결이 내려지다.
有罪判決が下される。
명령이 내려지다.
命令が下される。
호우주의보가 내려졌다.
大雨注意報が出された。
하명이 내려지다.
下命が下される。
음주 운전을 했기 때문에, 면허 박탈이라는 중징계가 내려졌다.
飲酒運転をしたので、免許剥奪という重い処分が下された。
판단이 내려지다.
判断が下される。
한창때인 내 몸에 생각치도 못한 암 선고가 내려졌다.
働き盛りの私の身に、思いもよらぬがん宣告が下された。
법의 처단이 내려지다.
法の処断が下る。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ