・ | 팽이버섯을 잘게 썰어 샐러드에 넣으면 식감이 좋아집니다. |
エノキタケは、低カロリーでダイエットにも適しています。 | |
・ | 새송이버섯은 국물에 넣으면 감칠맛이 더해집니다. |
エリンギは、スープに入れると旨味が増します。 | |
・ | 표고버섯을 요리에 넣으면 풍부한 풍미를 즐길 수 있습니다. |
シイタケを料理に取り入れると、豊かな風味が楽しめます。 | |
・ | 표고버섯을 다져서 국물에 넣으면 맛이 깊어집니다. |
シイタケを刻んでスープに入れると、味わいが深まります。 | |
・ | 표고버섯을 넣으면 요리가 한결 맛있어집니다. |
シイタケを入れると、料理が一段と美味しくなります。 | |
・ | 부추를 다져서 계란말이에 넣으면 맛있어요. |
ニラを刻んで卵焼きに入れると美味しいです。 | |
・ | 부추와 해산물을 넣어 부침개를 해 먹었다. |
にらと海産物を入れた、チヂミを作って食べた。 | |
・ | 우엉을 얇게 썰어 볶음에 넣었어요. |
ゴボウを薄く切って炒め物に加えました。 | |
・ | 김밥에 간장에 조린 우엉을 넣어야 맛있다. |
海苔巻きにしょうゆでつけたごぼうをいれてこそ、美味しい。 | |
・ | 양송이버섯을 넣은 볶음밥이 맛있었어요. |
マシュルームを入れた炒飯が美味しかったです。 | |
・ | 양송이버섯을 슬라이스 해서 샌드위치에 넣었어요. |
マシュルームをスライスしてサンドイッチに入れました。 | |
・ | 양송이버섯을 얇게 썰어 샐러드에 넣었습니다. |
マシュルームを薄切りにしてサラダに入れました。 | |
・ | 골을 넣고 너무나 기쁜 나머지 팔짝팔짝 뛰었다. |
ゴールを入れて喜びのあまり、ぴょんぴょん跳び上がった。 | |
・ | 장작불이 꺼지지 않도록 새 장작을 넣었다. |
まきの火が消えないように新しいまきを追加した。 | |
・ | 흠뻑 젖은 우산을 접어서 가방에 넣었다. |
びしょびしょの傘を折りたたんでバッグに入れた。 | |
・ | 라면을 넣기 전에 물을 팔팔 끓였다. |
ラーメンを入れる前に、お湯をぐらぐらと沸かした。 | |
・ | 소금을 조금 넣어 주세요. |
塩を少し入れてください。 | |
・ | 그녀의 발상은 사업에 새로운 바람을 불어넣었다. |
彼女の発想は、ビジネスに新しい風を吹き込んだ。 | |
・ | 얼음물에 손을 넣어 무감각하다. |
氷水に手を入れて無感覚だ。 | |
・ | 꼭 손에 넣고 싶은 물건이 있어. |
どうしても手に入れたい物がある。 | |
・ | 회사의 경영권을 손에 넣기 위해 싸운다. |
会社の経営権を手に入れるために戦う。 | |
・ | 콩나물은 국에 넣으면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
豆もやしは、スープに入れるとシャキシャキとした食感が楽しめます。 | |
・ | 대파를 얇게 썰어서 어묵에 넣는다. |
長ネギを薄切りにしておでんに入れる。 | |
・ | 대파를 국물에 넣어 감칠맛을 돋운다. |
長ネギをスープに入れて旨みを引き立てる。 | |
・ | 김치찌개에 대파를 송송 썰어 넣었다. |
キムチチゲに長ネギをさくさくと刻んで入れた。 | |
・ | 실파를 넣은 된장국이 맛있어요. |
細ネギを入れた味噌汁が美味しいです。 | |
・ | 실파를 채썰어 샐러드에 넣는다. |
細ネギを千切りにしてサラダに入れる。 | |
・ | 쑥을 계란찜에 넣으면 향이 좋아요. |
よもぎを茶碗蒸しに入れると香りが良いです。 | |
・ | 쑥을 다져서 주먹밥에 넣는다. |
よもぎを刻んでおにぎりに入れる。 | |
・ | 녹두를 국에 넣다. |
緑豆をスープに入れる。 | |
・ | 검은콩을 넣어 밥을 짓다. |
黒豆を入れてご飯を炊く。 | |
・ | 검은콩을 주먹밥에 넣는다. |
黒豆をおにぎりに入れる。 | |
・ | 호박을 볶아서 샐러드에 넣는다. |
カボチャを炒めて、サラダに加える。 | |
・ | 양상추를 샐러드에 넣는다. |
レタスをサラダに入れる。 | |
・ | 양상추는 샌드위치에 넣으면 깔끔한 식감을 즐길 수 있습니다. |
レタスはサンドイッチに入れるとさっぱりとした食感が楽しめます。 | |
・ | 쪽파를 썰어 어묵에 넣는다. |
ワケギを切っておでんに入れる。 | |
・ | 쪽파를 냄비에 넣고 끓인다. |
ワケギを鍋に入れて煮る。 | |
・ | 쪽파를 다져서 샐러드에 넣는다. |
ワケギを刻んでサラダに入れる。 | |
・ | 미나리를 수프에 넣고 끓인다. |
セリをスープに入れて煮る。 | |
・ | 미나리를 된장국에 넣었다. |
セリを味噌汁に入れた。 | |
・ | 무생채에 미나리를 조금 넣어 향을 냈다. |
大根のサラダにセリを少し入れ、香りが出る。 | |
・ | 미나리를 샐러드에 넣는다. |
セリをサラダに入れる。 | |
・ | 펭귄이 물고기를 목구멍에 가득 넣고 있다. |
ペンギンが魚を喉いっぱいに詰め込んでいる。 | |
・ | 커피에 얼음을 넣어서 아이스커피로 했어요. |
コーヒーに氷を入れてアイスコーヒーにしました。 | |
・ | 음료에 얼음을 넣으면 차가워집니다. |
飲み物に氷を入れると冷たくなります。 | |
・ | 잔에 얼음을 넣어주세요. |
グラスに氷を入れてください。 | |
・ | 녹차에 얼음을 넣어 시원하게 마셨다. |
緑茶に氷を入れ、さわやかに飲んだ。 | |
・ | 얼음을 물에 넣으면 금이 간다. |
氷を水に入れるとひびが入る。 | |
・ | 중요한 서류를 금고에 넣었어요. |
重要な書類を金庫にしまいました。 | |
・ | 넷플릭스는 대중문화에 새로운 바람을 불어넣었습니다. |
ネットフリックスは大衆文化に新たな風を吹き込みました。 |