![]() |
・ | 필통은 연필,샤프펜슬,지우게,자 등을 넣는 물건입니다. |
筆箱とは、鉛筆、シャープペンシル、消しゴム、定規などを入れる物である。 | |
・ | 뚜껑을 덮고 냉장고에 넣는다. |
ふたをして冷蔵庫に入れる。 | |
・ | 고추를 조금씩 넣어서 간을 맞췄어요. |
唐辛子を少しずつ加えて味を整えました。 | |
・ | 고추 조금만 넣어도 충분히 매워요. |
唐辛子を少し入れるだけで十分辛いです。 | |
・ | 고추를 많이 넣으면 매운맛이 더 나요. |
唐辛子を多めに入れると、辛さが増します。 | |
・ | 고추를 다져서 국에 넣었어요. |
唐辛子を刻んでスープに入れました。 | |
・ | 매워요. 고추와 마늘을 많이 넣은 것 같아요. |
辛いです。唐辛子とニンニクをたくさん入れたみたいです。 | |
・ | 찻잔에 레몬티를 넣었어요. |
ティーカップにレモンティーを入れました。 | |
・ | 딱풀로 보고서 페이지를 붙여 넣었습니다. |
スティックのりで、レポートのページを貼り合わせました。 | |
・ | 클리어 파일에 보고서를 넣고 정리 정돈하고 있습니다. |
クリアファイルにレポートを入れて、整理整頓しています。 | |
・ | 청양고추를 조금 넣는 것만으로 요리가 완전히 변합니다. |
激辛唐辛子を少量入れるだけで、料理が一変します。 | |
・ | 시금치를 넣은 카레는 영양가가 높고 맛있습니다. |
ほうれん草を入れたカレーは、栄養価が高くて美味しいです。 | |
・ | 게약서에 자동 갱신 조항을 넣는 경우는 자주 있습니다. |
契約書に自動更新の条項を入れることはよくあります。 | |
・ | 타이어에 바람을 넣었다. |
タイヤに空気を入れた。 | |
・ | 식품을 바구니에 넣을 때는 유통기한을 잘 체크해 주세요. |
食品をかごに入れるときは、賞味期限をよくチェックしてください。 | |
・ | 피크닉을 가기 위해 식재료를 바구니에 넣었습니다. |
ピクニックに行くために、食材をかごに入れました。 | |
・ | 산 물건을 바구니에 넣었다. |
買い物をかごに入れた。 | |
・ | 그는 주머니 속에 손을 넣었다. |
彼はポケットの中に手を入れた。 | |
・ | 편지를 세 장 봉투에 넣었어요. |
手紙を三枚封筒に入れました。 | |
・ | 씨감자를 보존하기 위해 통기성이 좋은 봉투에 넣었습니다. |
種芋を保存するために、通気性の良い袋に入れました。 | |
・ | 서류는 금고에 넣어 두세요. |
書類は金庫に入れて置いてください。 | |
・ | 심호흡을 함으로써 신선한 공기를 체내에 넣습니다. |
深呼吸をすることで、新鮮な空気を体内に取り込みます。 | |
・ | 국물이 조금 짜서 물을 조금 더 넣는다. |
スープが少ししょっぱいので、もう少し水を加える。 | |
・ | 미안한데 서랍 안에 넣어줄래. |
悪いけど、引き出しの中に入れといて。 | |
・ | 잎사귀를 편지를 끼워 넣었다. |
葉っぱを集めて花束を作った。 | |
・ | 분재 화분에 새 흙을 넣었어요. |
盆栽の鉢に新しい土を入れました。 | |
・ | 감자를 얇게 썰어 냄비에 넣습니다. |
じゃがいもを薄切りにして、鍋に入れます。 | |
・ | 카드 지갑에 카드를 너무 많이 넣어서 찢어졌다. |
カードケースにカードをたくさん入れたら、裂けた。 | |
・ | 중지를 가볍게 사용해서 편지를 봉투에 넣었습니다. |
中指を軽く使って、手紙を封筒に入れました。 | |
・ | 고기를 랩으로 싸서 냉장고에 넣었어요. |
お肉をラップで包んで冷蔵庫に入れました。 | |
・ | 나는 점퍼 주머니에 손을 넣은 채 말했다. |
私はジャンパーのポケットに手を突っ込んだまま訊いた。 | |
・ | 문단에 새로운 바람을 불어넣은 작품입니다. |
文壇に新しい風を吹き込んだ作品です。 | |
・ | 욕심쟁이인 그는 모든 것을 손에 넣고 싶다고 말했다. |
欲ばりな彼は全てを手に入れたいと言った。 | |
・ | 편지를 살짝 봉투에 넣었다. |
手紙をそっと封筒に入れた。 | |
・ | 속옷을 빨래 바구니에 넣었다. |
下着を洗濯バスケットに入れた。 | |
・ | 콘서트 티켓을 손에 넣었다. |
コンサートのチケットを手に入れた。 | |
・ | 공구함을 안에 예비 전구를 넣고 있다. |
ツールボックスの中に予備の電球を入れている。 | |
・ | 공구함을 안에 예비의 전지도 넣고 있다. |
工具箱の中に予備の電池も入れている。 | |
・ | 공구함에 여분의 나사를 넣어두었다. |
ツールボックスの中にスペアのネジを入れておいた。 | |
・ | 그는 액자 속에 오래된 사진을 넣었습니다. |
その絵画は古い額縁に収められています。 | |
・ | 그녀는 새 그림을 액자에 넣어 장식했습니다. |
彼女は新しい絵を額縁に入れて飾りました。 | |
・ | 그녀는 액자에 넣은 그림을 친구에게 선물했어요. |
彼女は額縁に入れた絵を友達にプレゼントしました。 | |
・ | 그는 자신의 작품을 특별한 액자에 넣었습니다. |
彼は自分の作品を特別な額縁に入れました。 | |
・ | 휴지를 가방에 넣어 가지고 다닌다. |
ちり紙をカバンに入れて持ち歩く。 | |
・ | 주머니에 휴지를 넣어두었다. |
ポケットにちり紙を入れておいた。 | |
・ | 벽장 안에 아이들 장난감을 넣었어요. |
押入れの中に子供のおもちゃをしまっています。 | |
・ | 재떨이에 물을 넣으면 화재의 위험을 줄일 수 있습니다. |
灰皿に水を入れると、火事のリスクを減らせます。 | |
・ | 담배를 집어서 재떨이에 넣었습니다. |
タバコをつまんで灰皿に入れました。 | |
・ | 티슈를 작은 가방에 넣고 다닙니다. |
ティッシュを小さなバッグに入れて持ち歩きます。 | |
・ | 티슈를 주머니에 넣고 다닙니다. |
ティッシュをポケットに入れて持ち歩きます。 |