![]() |
・ | 떡볶이에 삶은 계란을 넣어 주세요. |
トッポッキにゆで卵を入れてください。 | |
・ | 떡볶이에 라면을 넣는 것을 좋아합니다. |
トッポッキにラーメンを入れるのが好きです。 | |
・ | 삼계탕에 파와 마늘을 더 넣었어요. |
サムゲタンにネギとニンニクをもっと入れました。 | |
・ | 닭갈비에 고구마를 넣으니 더 달콤했어요. |
タッカルビにさつまいもを入れたらもっと甘くなりました。 | |
・ | 순두부찌개에 계란을 넣으면 더 맛있어요. |
スンドゥブチゲに卵を入れるともっと美味しいです。 | |
・ | 나물을 만들 때 소금을 조금 넣어야 해요. |
ナムルを作るときは塩を少し入れなければなりません。 | |
・ | 나는 밥에 나물을 넣고 고추장에 비벼먹는 걸 좋아한다. |
私はごはんにナムルを入れて、コチュジャンに混ぜて食べるのが好きです。 | |
・ | 나물을 넣어서 간단하게 비빔밥을 만들어 먹어요. |
ナムルを入れて簡単にビビンバでも作って食べましょう。 | |
・ | 잡채에 채소를 듬뿍 넣으면 더 맛있어요. |
チャプチェに野菜をたくさん入れると、もっと美味しいです。 | |
・ | 잡채에 달걀을 넣으면 더 고소해져요. |
チャプチェに卵を入れると、もっと香ばしくなります。 | |
・ | 요리가 귀찮을 때는 남은 반찬하고 나물을 넣어서 비벼 먹는 비빔밥이 최고예요. |
料理するのが面倒くさい時は、残ったおかずとナムルを入れて混ぜて食べるビビンパが最高です。 | |
・ | 비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 | |
・ | 우리는 커플통장에 돈을 넣을 날짜를 정했어요. |
私たちはカップル通帳にお金を入れる日を決めました。 | |
・ | 직접 관람 티켓을 손에 넣어서 매우 기쁘다. |
直接観戦のチケットが手に入って、とても嬉しい。 | |
・ | 강불로 냄비를 데운 후 재료를 넣으면 맛있게 완성돼요. |
強火で鍋を熱してから、具材を加えると美味しく仕上がります。 | |
・ | 냉장고에 넣기 전에 요리의 잔열을 조금 빼야 해요. |
冷蔵庫に入れる前に、料理の残熱を少し取る必要があります。 | |
・ | 삶은 계란을 도시락에 넣었어요. |
ゆで卵をお弁当箱に入れました。 | |
・ | 찐계란에 소금을 조금 넣으면 더 맛있어요. |
蒸し卵には塩を少し加えると、さらに美味しくなります。 | |
・ | 도시락에 찐계란을 넣으면 영양을 챙길 수 있어요. |
お弁当に蒸し卵を入れると、栄養が取れていいです。 | |
・ | 반찬거리는 냉장고에 넣어두면 오래갑니다. |
おかずの材料は冷蔵庫にしまっておくと長持ちします。 | |
・ | 힘을 균등하게 넣어주세요. |
力を均等に入れてください。 | |
・ | 짠맛이 부족해서 소금을 조금 더 넣었어요. |
塩味が足りないので、塩をもう少し加えました。 | |
・ | 우체통에 우편물을 넣다. |
郵便ポストに郵便物を入れる。 | |
・ | 졸업장을 액자에 넣어 꾸밀 생각입니다. |
卒業証書を額に入れて飾るつもりです。 | |
・ | 수조를 세척하고 새로운 물고기를 넣었어요. |
水槽を洗浄して、新しい魚を入れました。 | |
・ | 관상어 수조에 수초를 넣어줬어요. |
観賞魚の水槽に水草を入れてあげました。 | |
・ | 금붕어를 위해 수초를 넣었어요. |
金魚のために水草を入れました。 | |
・ | 금붕어를 수조에 넣다. |
金魚を水槽に入れる。 | |
・ | 어항 안에 작은 돌을 넣었어요. |
金魚鉢の中に小さな石を入れました。 | |
・ | 어항에 새 금붕어를 넣었어요. |
金魚鉢に新しい金魚を入れました。 | |
・ | 해수나 담수에 염분을 넣은 물 등을 사용하여 양식하고 있다. |
海水や淡水に塩分を加えた水等を使用して養殖している。 | |
・ | 식재료를 저장하기 위해 냉장고에 넣었습니다. |
食材を保存するために冷蔵庫に入れました。 | |
・ | 미치광이 같은 사고방식이 주위에 새로운 바람을 불어넣습니다. |
気違いのような考え方が、周囲に新しい風を吹き込みます。 | |
・ | 등산 배낭 안에 우비를 넣었어요. |
登山リュックの中に雨具を入れました。 | |
・ | 복사본을 폴더에 넣어 둡니다. |
コピーをフォルダーに入れておきます。 | |
・ | 복사본을 클리어 파일에 넣었습니다. |
コピーをクリアファイルに入れました。 | |
・ | 짐을 트렁크에 넣어 주세요. |
荷物をトランクに入れてください。 | |
・ | 매운맛을 조절하기 위해 설탕을 조금 넣었습니다. |
辛味を調整するために、少し砂糖を入れました。 | |
・ | 매운맛을 좋아해서 고추를 많이 넣는다. |
辛い味が好きで、唐辛子をたくさん入れる。 | |
・ | 팬케이크 반죽에 요구르트를 넣어 부드럽게 마무리했습니다. |
パンケーキの生地にヨーグルトを入れて、ふんわり仕上げました。 | |
・ | 오믈렛에 치즈를 듬뿍 넣습니다. |
オムレツにチーズをたっぷりと入れます。 | |
・ | 오믈렛에는 많은 재료를 넣을 수 있습니다. |
オムレツにはたくさんの具材を入れることができます。 | |
・ | 그는 만두에 많은 양의 마늘을 넣는 것을 좋아합니다. |
彼は餃子に大量のにんにくを入れるのが好きです。 | |
・ | 만두소에 마늘을 듬뿍 넣는 것을 좋아합니다. |
彼は餃子の具にたっぷりのニンニクを入れるのが好きです。 | |
・ | 그녀는 삶은 달걀을 샐러드에 넣습니다. |
彼女はゆで卵をサラダに入れます。 | |
・ | 강판에 무를 갈아서 된장국에 넣었어요. |
おろし器で大根をおろして、味噌汁に加えました。 | |
・ | 사발에 넣은 국물이 따뜻해요. |
丼鉢に入れたスープが温かいです。 | |
・ | 고구마를 은박지에 싼 뒤 불에 넣어 구워 먹었다. |
さつまいもをクッキングホイルに包んだあと、火にかけて焼いて食べた。 | |
・ | 채칼로 자른 야채를 저장 용기에 넣었습니다. |
スライサーで切った野菜を保存容器に入れました。 | |
・ | 계량컵에 밀가루를 넣었어요. |
計量カップに小麦粉を入れました。 |