・ | 거무스름한 꽃병에 넣은 흰 꽃이 돋보입니다. |
黒っぽい花瓶に入れた白い花が際立っています。 | |
・ | 냄비에 다금바리를 넣고 육수를 낸다. |
鍋に魚のアラを入れて出汁をとる。 | |
・ | 기입한 용지를 봉투에 넣었다. |
記入した用紙を封筒に入れた。 | |
・ | 기입한 용지를 봉투에 넣었다. |
記入した用紙を封筒に入れた。 | |
・ | 이불장 안에 방충제를 넣고 있어요. |
押入れの中に防虫剤を入れています。 | |
・ | 이불을 개서 이불장에 넣다. |
布団を畳んで押入れにしまう。 | |
・ | 이불장에 이불을 넣다. |
押入れに布団を入れる。 | |
・ | 화장대 서랍에 고데기를 넣고 있어요. |
鏡台の引き出しにヘアアイロンを入れています。 | |
・ | 생선을 냉동실에 넣어 보관합니다. |
新鮮な果物を冷凍庫で保存します。 | |
・ | 냉동실에 넣은 고기는 오래갑니다. |
冷凍室に入れた肉は長持ちします。 | |
・ | 고기를 냉동실에 넣어 버려 딱딱하게 얼어붙었다. |
肉を冷凍庫に入れちゃって、かちかちに凍った。 | |
・ | 경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요. |
試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。 | |
・ | 난타전 속에서 중요한 득점을 넣었어요. |
乱打戦の中で、重要な得点を決めました。 | |
・ | 준준결승 관전 티켓을 손에 넣었습니다. |
準々決勝の観戦チケットを手に入れました。 | |
・ | 무슨 일이 있어도 수중에 넣고 싶다. |
是が非でも手に入れたい。 | |
・ | 그릇은 모두 열소독을 한 후에 찬장에 넣어 주세요. |
食器は全て煮沸消毒を済ませてから食器棚に片付けてください。 | |
・ | 캐비닛 안에 제습제를 넣고 있습니다. |
キャビネットの中に除湿剤を入れています。 | |
・ | 신발장 안에 슬리퍼를 넣었어요. |
下駄箱の中に、スリッパを入れました。 | |
・ | 신발장에 장화를 넣어두었어요. |
下駄箱に長靴をしまっておきました。 | |
・ | 신발장에는 방습제를 넣어두어야 좋다. |
下駄箱には防湿剤を入れておくのがよい。 | |
・ | 선반 안에 아이들 장난감을 넣었어요. |
棚の中に子供のおもちゃを入れました。 | |
・ | 식기세척기 안에 프라이팬을 넣는다. |
食器洗浄機の中にフライパンを入れる。 | |
・ | 식기세척기 안에 냄비 뚜껑을 넣는다. |
食器洗浄機の中に鍋蓋を入れる。 | |
・ | 식기세척기 안에 그릇을 넣는다. |
食器洗浄機の中にボウルを入れる。 | |
・ | 식기세척기 안에 포크를 넣는다. |
食器洗浄機の中にフォークを入れる。 | |
・ | 식기세척기 안에 세제를 넣는다. |
食洗機の中に洗剤を入れる。 | |
・ | 식기세척기에 컵을 넣다. |
食洗機にコップを入れる。 | |
・ | 이 국은 홍고추를 넣어서 얼큰하게 했어요. |
このスープは赤唐辛子を入れてピリ辛にしました。 | |
・ | 홍고추를 다져서 볶음에 넣었어요. |
赤唐辛子を刻んで炒め物に入れました。 | |
・ | 조각상의 표정이 작품에 생명을 불어넣고 있습니다. |
彫像の表情が、作品に命を吹き込んでいます。 | |
・ | 문방구를 넣을 수 있는 필통에는 다양한 종류가 있습니다. |
文房具を収納するためのペンケースには、さまざまな種類があります。 | |
・ | 필통은 연필,샤프펜슬,지우게,자 등을 넣는 물건입니다. |
筆箱とは、鉛筆、シャープペンシル、消しゴム、定規などを入れる物である。 | |
・ | 뚜껑을 덮고 냉장고에 넣는다. |
ふたをして冷蔵庫に入れる。 | |
・ | 고추를 조금씩 넣어서 간을 맞췄어요. |
唐辛子を少しずつ加えて味を整えました。 | |
・ | 고추 조금만 넣어도 충분히 매워요. |
唐辛子を少し入れるだけで十分辛いです。 | |
・ | 고추를 많이 넣으면 매운맛이 더 나요. |
唐辛子を多めに入れると、辛さが増します。 | |
・ | 고추를 다져서 국에 넣었어요. |
唐辛子を刻んでスープに入れました。 | |
・ | 매워요. 고추와 마늘을 많이 넣은 것 같아요. |
辛いです。唐辛子とニンニクをたくさん入れたみたいです。 | |
・ | 찻잔에 레몬티를 넣었어요. |
ティーカップにレモンティーを入れました。 | |
・ | 딱풀로 보고서 페이지를 붙여 넣었습니다. |
スティックのりで、レポートのページを貼り合わせました。 | |
・ | 클리어 파일에 보고서를 넣고 정리 정돈하고 있습니다. |
クリアファイルにレポートを入れて、整理整頓しています。 | |
・ | 북소리가 공연장에 활기를 불어넣었습니다. |
太鼓の音が会場に活気をもたらしました。 | |
・ | 청양고추를 조금 넣는 것만으로 요리가 완전히 변합니다. |
激辛唐辛子を少量入れるだけで、料理が一変します。 | |
・ | 시금치를 넣은 카레는 영양가가 높고 맛있습니다. |
ほうれん草を入れたカレーは、栄養価が高くて美味しいです。 | |
・ | 게약서에 자동 갱신 조항을 넣는 경우는 자주 있습니다. |
契約書に自動更新の条項を入れることはよくあります。 | |
・ | 타이어에 바람을 넣었다. |
タイヤに空気を入れた。 | |
・ | 목욕물을 너무 많이 넣지 않도록 주의하세요. |
風呂の水を入れすぎないように気を付けてください。 | |
・ | 목욕물에 입욕제를 넣었어요. |
風呂の水に入浴剤をいれました。 | |
・ | 식품을 바구니에 넣을 때는 유통기한을 잘 체크해 주세요. |
食品をかごに入れるときは、賞味期限をよくチェックしてください。 | |
・ | 피크닉을 가기 위해 식재료를 바구니에 넣었습니다. |
ピクニックに行くために、食材をかごに入れました。 |