![]() |
・ | 싱거운 절임에 소금을 더 넣어요. |
味が薄い漬物にもっと塩を加えます。 | |
・ | 간이 싱거우니까 간장을 좀 더 넣자. |
味が薄いので、もう少し醤油を入れよう。 | |
・ | 국물 맛이 싱거워서 소금을 넣었어요. |
スープの味が薄いので塩を足しました。 | |
・ | 국이 싱거워서 소금을 약간 넣었다. |
スープの味が薄くて、塩を少し入れた。 | |
・ | 고추장을 넣고 함께 버무린다. |
コチュジャンを入れて、いっしょにあえる。 | |
・ | 그녀는 성형을 받고 환골탈태한 듯한 아름다움을 손에 넣었습니다. |
彼女は美容整形を受け、生まれ変わったような美しさを手に入れました。 | |
・ | 진토닉에 레몬즙을 많이 넣어주세요. |
ジントニックにレモン汁をたくさん入れてください。 | |
・ | 1/3티스푼의 소금을 파스타 삶은 물에 넣었습니다. |
小さじ1/3の塩をパスタの茹で水に入れました。 | |
・ | 1/4티스푼의 후추를 수프에 넣었습니다. |
小さじ1/4の胡椒をスープに入れました。 | |
・ | 케이크에 계피 1티스푼을 넣습니다. |
ケーキに小さじ1のシナモンを入れます。 | |
・ | 2티스푼의 꿀을 홍차에 넣었습니다. |
小さじ2杯のはちみつを紅茶に入れました。 | |
・ | 스무디에는 9티스푼의 요구르트를 넣습니다. |
スムージーには小さじ9杯のヨーグルトを入れます。 | |
・ | 설탕은 티스푼 약 2 개분 넣어주세요. |
砂糖はティースプーン約2杯分入れてください。 | |
・ | 설탕을 1작은술 넣어주세요. |
砂糖を小さじ1杯入れてください。 | |
・ | 칵테일에는 5작은술의 럼주를 넣습니다. |
カクテルには小さじ5杯のラム酒を入れます。 | |
・ | 국물에는 3작은술의 간장을 넣어주세요. |
スープには小さじ3杯の醤油を加えてください。 | |
・ | 찻잔에는 2작은술의 설탕을 넣습니다. |
ティーカップには小さじ2杯の砂糖を入れます。 | |
・ | 샐러드에 옥수수를 넣으면 단맛이 납니다. |
サラダにコーンを入れると甘みが出ます。 | |
・ | 더운 여름철에는 가능한 한 냉장고에 넣는 편이 좋다. |
暑い夏場にはできるだけ冷蔵庫に入れたほうが良い。 | |
・ | 선선한 시기에는 냉장고에 넣는 것이 오히려 상하기 쉽다. |
涼しい時期には冷蔵庫に入れるとかえって傷みやすくなってしまう。 | |
・ | 야채나 과일에는 냉장고에 넣지 않는 편이 좋은 것이 있다. |
野菜や果物には、冷蔵庫に入れないほうがいいものがある。 | |
・ | 음식물을 냉장고에 넣어 보존하다. |
食べ物を冷蔵庫に入れて保存する。 | |
・ | 과일을 많이 넣은 샐러드가 인기입니다. |
フルーツをたくさん入れたサラダが人気です。 | |
・ | 오이를 듬뿍 넣은 샐러드가 맛있어요. |
キュウリをたっぷり入れたサラダが美味しいです。 | |
・ | 샐러드에 신선한 토마토를 넣었습니다. |
サラダに新鮮なトマトを加えました。 | |
・ | 냄비에 넣고 끓인다. |
鍋にいれて煮立たせる。 | |
・ | 재료에 양념을 넣고 충분히 졸이세요 |
材料に味付けを加え、よく煮詰めてください。 | |
・ | 마늘을 으깨서 소스에 넣어요. |
ニンニクをすりつぶしてソースに加えます。 | |
・ | 라면 스프를 저은 다음에 면을 넣습니다. |
ラーメンのスープをかき混ぜてから、麺を入れます。 | |
・ | 커피에 설탕을 조금 넣었으니까 저어서 드세요. |
コーヒーに砂糖を少し入れたのでかき混ぜて召し上がってください。 | |
・ | 설탕과 크림을 넣고 잘 저으세요. |
砂糖とクリームを入れてよくかき混ぜてください。 | |
・ | 마늘을 다져서 요리에 넣었어요. |
ニンニクをみじん切りにして料理に加えました。 | |
・ | 무를 썰어 냄비에 넣고 끓입니다. |
大根を切って鍋に入れて煮ます。 | |
・ | 무를 국에 넣으면 감칠맛이 납니다. |
大根をお吸い物に入れると、うまみが出ます。 | |
・ | 무를 잘게 썰어 조림요리에 넣습니다. |
大根を細かく切って、煮込み料理に入れます。 | |
・ | 효모를 넣은 반죽은 오븐에서 부풀어 오릅니다. |
酵母を入れた生地はオーブンで膨らみます。 | |
・ | 사과를 깍둑썰기 해서 요구르트에 넣었어요. |
りんごを角切りにしてヨーグルトに加えました。 | |
・ | 채 썬 사과를 샐러드에 넣었습니다. |
千切りのりんごをサラダに入れました。 | |
・ | 채 썬 사과를 샌드위치에 넣었어요. |
千切りのリンゴをサンドイッチに入れました。 | |
・ | 채 썬 파를 라면에 넣었어요. |
千切りのネギをラーメンに入れました。 | |
・ | 채 썬 피망을 오믈렛에 넣었어요. |
千切りのピーマンをオムレツに入れました。 | |
・ | 채 썬 오이를 샌드위치에 넣었어요. |
千切りにしたきゅうりをサンドイッチに入れました。 | |
・ | 훈제연어를 샌드위치에 넣었습니다. |
スモークサーモンをサンドイッチに入れました。 | |
・ | 이 경기의 백미는 그가 넣은 역전골이다. |
この試合の白眉は、彼が決めた逆転ゴールだ。 | |
・ | 흰쌀밥을 국물에 넣었어요. |
白米をスープに加えました。 | |
・ | 현미를 도시락에 넣었습니다. |
玄米をお弁当に入れました。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
・ | 새우 등에 칼집을 넣다. |
えびの背に切れ目を入れる。 | |
・ | 쌀을 씻은 후 밥솥에 넣습니다. |
お米をといでから炊飯器に入れます。 | |
・ | 비린내 나는 생선을 냉장고에 넣었다. |
生臭い魚を冷蔵庫にしまった。 |