【대비하다】の例文_3
<例文>
・
재해 시에 대비하여 비상용 라이트를 상비해 두는 것이 중요합니다.
災害時に備えて、非常時用のライトを常備しておくことが大切です。
・
고장 시에 대비하여 예비 배터리를 상비합니다.
故障時に備えて、予備のバッテリーを常備します。
・
요새는 적의 진격에 대비하고 있습니다.
要塞は敵の進撃に対して備えられています。
・
호위함은 적의 항공 공격에 대비하고 있습니다.
護衛艦は敵の航空攻撃に備えています。
・
군함은 해상 전투에 대비하고 있다.
軍艦は海上での戦闘に備えている。
・
구축함은 적함과의 전투에 대비한 훈련을 받는다.
駆逐艦は敵船との戦闘に備えて訓練されています。
・
마을 사람들은 산적으로부터 자신을 보호하기 위해 대비하고 있다.
村人たちは山賊から身を守るために備えている。
・
그는 스웨터를 겹쳐 입고 추위에 대비했다.
彼はセーターを重ね着して、寒さに備えた。
・
튀김은 튀김옷의 바삭함과 재료의 통통한 식감이 절묘한 대비를 만들어냅니다.
天ぷらは、衣のサクサク感と食材のふっくらとした食感が絶妙なコントラストを生み出します。
・
보험금은 예기치 않은 사건에 대비하기 위한 중요한 자금원입니다.
保険金は予期しない出来事に備えるための重要な資金源です。
・
보험금은 예기치 못한 사건에 대비하기 위해 중요합니다.
保険金は予期せぬ出来事に備えるために重要です。
・
자재의 비용 대비 효과를 평가했습니다.
資材の費用対効果を評価しました。
・
이 상품의 거래량은 전월 대비 10% 증가했습니다.
この商品の出来高は前月比で10%増加しました。
・
그들은 다음 축구 경기를 대비해서 연습하고 있어요.
彼らは次のサッカーの試合に備えて練習しています。
・
마구간 안에 건초를 쌓아 겨울 먹이에 대비하고 있습니다.
馬小屋の中に干し草を積んで冬の餌に備えています。
・
냉해에 의해 호남 지역에서 벼의 수확량이 전년 대비 10% 감소했다.
冷害により湖南地方での稲の収穫量が前年比10%減少した。
・
더 긴 안목의 노후 대비가 필요하다.
より長い目での老後対策が必要だ。
・
겨울철 전력 과부하에 대비해 변압기 용량을 증설하거나 낡은 변압기를 교체한다.
冬季電力過負荷に備え変圧器の容量を増設したり古い変圧器を交換する。
・
비용 대비 효과를 산출하다.
費用対効果を算出する。
・
초병은 적의 습격 등을 대비해 망보며 경계하는 병사입니다.
哨兵は、敵の襲撃などに備えて哨戒をする兵です。
・
비상사태에 대한 대비책이 허술했다.
非常事態に対する備えがお粗末だった。
・
시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다.
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。
・
예기치 못한 재해를 대비한 충분한 식량이 있습니까?
予期せぬ災害の場合の十分な食料の備蓄はありますか?
・
난소란 난자를 쌓아두기 위한 여성 특유의 장기로, 남성의 정소와 대비되는 것입니다.
卵巣とは、卵子を蓄えるための女性特有の臓器で、男性の精巣と対になるものです。
・
2020년 월 평균 급여는 전년 대비 0.1% 감소했다.
2020年月平均給与は前年比0.1%減少した。
・
투자 대비 효율성이 떨어진다.
投資対比効率は落ちる。
・
이 기지는 전쟁에 대비한 전술 훈련을 위해 10년 전 대대적으로 정비한 곳이다.
この基地は、戦争に備えた戦術訓練のために、10年前に大々的に整備したところだ。
・
태풍으로 인한 피해가 없도록잘 대비해 주셔야겠습니다.
台風による被害がないようにしっかり備えをされてください。
・
곧 닥칠 추운 날을
대비하다
.
すぐに近づく寒い日に備える。
・
앞으로의 대규모 지진에
대비하다
.
これからの大規模地震に備える。
・
정부는 경제 위기에 미리 대비해야 한다.
政府は経済危機にあらかじめ備えないといけない。
・
군대는 항상 전쟁에 대비해야 한다.
軍隊は常に戦争に備えないといけない。
・
만일에 대비해 호신술을 몸에 익히고 싶다.
万が一に備えて護身術を身に着けたい。
・
만일에
대비하다
.
万が一に備える
・
상대방이 무리한 요구를 들고 나올 가능성에 대비해 대응 논리를 더욱 가다듬어야 한다.
相手が無理な要求を持ち出してくる可能性に備え、対応論理をさらに整えなければならない。
・
매출 대비 50%를 연구 개발에 투자하고 있다.
売上比50%を研究開発に投資している。
・
노후를 대비한 든든한 연금이다.
老後に備えた頼れる年金だ。
・
지진에 대비한 훈련을 많이 한 터라 당황하지 않고 대처할 수 있었습니다.
地震に対して何度も訓練をしたので、慌てずに対処することができました。
・
양산을 쓰면 체감온도도 내려가고 일사병도 대비할 수 있다.
日傘をさすと体感温度も下がり、日射病にも備える。
・
한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다.
1時間に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。
・
비트코인 가격이 지난해 고점 대비 반토막이 나고 있는 상황이다.
ビットコインの価額が昨年の高点に比べ半分水準になっている。
・
통계청에 따르면 3월 소비자 물가는 전년 대비 2.5% 올랐다.
統計庁によれば、3月の消費者物価は前年比2.5%上がった。
・
지진에 대비해 조속한 방재 대책이 요구되고 있다.
大地震に備え早急な防災対策が求められている。
・
연령대가 높아질수록 노후에 대한 대비가 부족한 것으로 나타났다.
年代が上がるほど老後に対する備えが足りないことを示した。
・
노후를 대비해 저축하고 있어요.
老後を備えて、貯蓄しています。
・
상당수의 투자자들은 대규모 자산 가격 하락 가능성에 이미 대비하고 있다.
投資家の多くは、大規模な資産価格が下落する可能性に備えている。
・
국내총생산(GDP) 대비 가계부채 비율이 다른 선진국에 비해 크게 높다.
国内総生産(GDP)に対する家計負債の割合がほかの先進国に比べて非常に高い。
・
금리 인상이 앞당겨질 가능성에 미리미리 대비해야 할 것이다.
金利引き上げが前倒しされる可能性にあらかじめ備えなければならない。
・
국내총생산(GDP) 대비 국가채무 비율이 처음으로 50%를 넘었다.
国内総生産(GDP)に対する国債の比率が初めて50%を超えた。
・
8월 기준으로 전년도 동월 대비 판매량이 20% 늘어났다
8月基準で前年同月に比べ販売量が20%増えた。
1
2
3
4
(
3
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ