【대비하다】の例文

<例文>
임박한 위기에 대비해야 합니다.
差し迫った危機に備えなければなりません。
내우외환의 위기에 대비할 준비가 필요하다.
内憂外患の危機に備える準備が必要だ。
H빔은 단위중량 대비 강도가 높다.
Hビームは単位重量あたりの強度が高い。
경찰은 훈련장에서 실전을 대비한 훈련을 한다.
警察は訓練場で実戦に備えた訓練を行う。
지반이 약한 지역에서는 지진에 대한 대비가 필요해요.
地盤が弱い地域では地震に対する備えが必要です。
지진에 대비해 내진 보강을 했습니다.
地震に備えて耐震補強をしました。
저지대에 사는 사람들은 대비가 필요해요.
低地に住んでいる人たちは備えが必要です。
긴급 상황에 대비하여 대응책을 고려하고 있다.
緊急事態に備えて対応策を考えている。
재난에 대비해 식료품을 쟁여놓았어요.
災害に備えて食料を買い置きしておきました。
화를 당하는 것이 두렵지만, 대비가 중요해요.
災難に遭うことが怖いですが、備えが大切です。
부사장은 기업의 미래를 대비한 개혁을 추진하고 있어요.
副社長は企業の未来を見据えた改革を進めています。
한국에서는 매년 겨울을 대비해 김장을 한다.
韓国では毎年冬に向けてキムジャンを作る。
동절기를 대비해 난방 시설 점검을 해 놓았다.
冬季に備えて暖房設備のチェックをしておいた。
광고주가 비용 대비 효과를 확인하고 싶다고 해요.
広告主が費用対効果を確認したいと言っています。
엘리뇨 현상에 대비해 미리 대책을 세우는 것이 중요하다.
エルニーニョ現象に備えて、早めに対策を講じることが大切だ。
그는 시험을 대비해 만전을 기하여 준비했다.
彼は試験に向けて十全を尽くして準備した。
만약을 대비해 만전을 기하다.
万が一のことを考えて十全を尽くす。
시험을 대비해 만전을 기하다.
試験に向けて十全を尽くす。
시험을 대비해 만전을 다하다.
試験に向けて万全を期す。
그는 시합을 대비해 힘을 키우기 위해 노력하고 있다.
彼は試合に向けて力をつけるために努力している。
호황을 누리고 있을 때야말로 다음 단계에 대비해 준비를 시작해야 한다.
好況を享受しているときこそ、次のステップに向けて準備を始めるべきだ。
갑작스러운 지출에 대비해 평소에 허리띠를 조여야 한다.
突然の出費に備えて、日頃からベルトを締めておくべきだ。
시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다.
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。
갑판원은 갑판에서 작업을 마친 후, 다음 임무에 대비합니다.
甲板員は甲板での作業を終えた後、次の任務に備えます。
고액 접대비는 적절한 이유를 제시해야 해요.
高額な接待費は、適切な理由を示す必要があります。
접대비는 세무 신고에서 중요한 항목이 돼요.
接待費は税務申告においても重要な項目となります。
접대비를 절약하기 위해 더 캐주얼한 곳에서 식사를 했어요.
接待費を節約するために、もっとカジュアルな場所で食事をしました。
접대비는 업무상 필요한 지출로 인정받아요.
接待費は業務上必要な支出として認められます。
접대비가 예산을 초과해서 회계부서에서 지적을 받았어요.
接待費が予算を超えてしまい、経理部から指摘を受けました。
회의 후, 접대비를 사용해 거래처와 식사를 했어요.
会議の後、接待費を使って取引先と食事をしました。
정부는 비상사태에 대비해 인원을 징집했습니다.
政府は緊急事態に備えて人員を徴集しました。
빅매치를 대비해 전술을 다시 짰습니다.
ビッグマッチに備えて、戦術を練り直しました。
철벽 대비로 재난에 대비하고 있습니다.
鉄壁の備えで災害に備えています。
비상시를 대비해서 상비약을 준비했습니다.
非常時に備えて常備薬を用意しました。
귀책 문제를 피하려면 사전에 대비해야 합니다.
帰責問題を避けるには事前に準備が必要です。
적군의 기습 공격에 대비해야 합니다.
敵軍の奇襲攻撃に備えなければなりません。
기출문제를 풀면 시험 대비가 됩니다.
過去問を解くことで、試験の対策ができます。
은퇴 후 소득 절벽에 대비하려면 철저한 재정 계획이 필요합니다.
引退後の所得の崖に備えるためには、徹底的な財政計画が必要です。
내돈내산으로 산 신발, 가격 대비 품질이 좋아요.
自腹で買った靴、価格に対して品質が良いです。
무한리필은 가격 대비 가성비가 정말 좋아요.
無限リフィルは価格の割にコスパが本当に良いです。
이 도시락 진짜 혜자스럽다. 가격 대비 양도 많고 맛도 좋아!
このお弁当、本当にお得だね。値段の割に量も多いし、味もいいよ!
번식기를 대비하여 영양을 저장하는 생물도 있어요.
繁殖期に備えて、栄養を蓄える生物もいます。
다음 연도의 순수익 목표는 작년 대비 10% 증가를 전망하고 있습니다.
次年度の純収益目標は、昨年比10%の増加を見込んでいます。
정전을 대비해서 자가발전기를 준비 중입니다.
停電に備えて自家発電機を準備中です。
상황 변화에 대비해 태세를 갖추고 있습니다.
状況変化に備えて態勢を整えています。
대비 태세를 갖추고 대기 중입니다.
対応態勢を整えて待機中です。
올바른 지식을 몸에 익혀 불안을 해소하고 미래를 대비합시다.
正しい知識を身につけて不安を解消し、将来に備えましょう。
한파에 대비해 집 외벽 보수를 했다.
寒波に備えて、家の外壁の補修をした。
비상시에 대비하여 비축량을 유지하고 있습니다.
非常時に備え、備蓄量を維持しています。
토석류에 대비한 피난 훈련이 정기적으로 실시되고 있어요.
土石流に備えた避難訓練が定期的に行われています。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ