・ | 알람 시계를 설정하다. |
目覚まし時計をセットする。 | |
・ | 자구책을 강구하다. |
自救策を講じる。 | |
・ | 부장님은 말로 잘 표현하지 않지만, 부하를 아끼는 마음이 각별하다. |
部長は言葉ではあまり表現しないが、部下を大切にする気持ちは特別だ。 | |
・ | 그에게 이번 올림픽은 각별하다. |
彼にとって今回の五輪は特別な意味がある。 | |
・ | 배에서 먹는 생선회는 각별하다. |
船の上で食べる刺身は格別だ。 | |
・ | 낮부터 마시는 맥주는 각별하다. |
昼から飲むビールは格別だ。 | |
・ | 거기서 지내는 시간은 각별하다. |
そこで過ごす時間は格別だ。 | |
・ | 월드컵에서 골을 넣는 것은 각별하다. |
W杯でゴールを決めるのは格別だ。 | |
・ | 이런 경기에서 승리하는 것은 각별하다. |
このような試合で勝利するのは格別だ。 | |
・ | 이 식당의 요리는 각별하다. |
この食堂の料理は格別だ。 | |
・ | 의사가 장기를 환자에게 이식하다. |
医者が臓器を患者に移植する。 | |
・ | 장기를 이식하다. |
臓器を移植する。 | |
・ | 새로운 피부를 이식하다. |
新しい皮膚を移植する。 | |
・ | 소나무를 이식하다. |
松を移植する。 | |
・ | 묘목을 이식하다. |
苗木を移植する。 | |
・ | 아침부터 왠지 모르게 마음이 어수선하다. |
今朝から何だか落ち着かない。 | |
・ | 걔가 나보다 먼저 합격하다니 있을 수 없는 일이야! |
あの子が私よりも先に合格するなんて、あり得ないわ! | |
・ | 레드카드 한방에 퇴장당하다. |
レッドカード一発で退場となる。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 유흥비로 탕진하다. |
遊興費に使い果たす。 | |
・ | 아이고 피곤하다. |
あぁ、疲れた。 | |
・ | 구글에서 검색하다. |
グーグルで検索する。 | |
・ | 진짜와 가짜를 구별하다. |
本物と偽物を見分ける。 | |
・ | 대기업에서 출세하기 위해서는 실력은 물론이지만 처세술도 필요하다. |
大企業で出世するためには、実力はもちろんだが、処世術も必要となる。 | |
・ | 처세술이 부족하다 |
世渡りが上手ではない。 | |
・ | 처세술에 능하다 |
処世術にたける。 | |
・ | ‘와인은 특별한 날에 마시는 술’이라는 인식이 강하다. |
「ワインは特別な日に飲む酒」という認識が強い。 | |
・ | 중국의 경제 성장세가 둔화할 경우 한국의 대중 수출에 대한 부정적 영향이 불가피하다. |
中国の経済成長の勢いが衰えた場合、韓国の対中輸出に対する否定的な影響は避けられない。 | |
・ | 연설할 원고를 암기하다. |
スピーチの原稿を暗記する。 | |
・ | 정해진 표현을 통째로 암기하다. |
決まった表現をそのまま暗記する。 | |
・ | 교과서를 달달 암기하다. |
テキストを丸々暗記する。 | |
・ | 단어를 암기하다. |
単語を暗記する。 | |
・ | 간곡히 부탁하다. |
切にお願いする。 | |
・ | 간곡히 원하다. |
切に願う。 | |
・ | 패러다임을 바꾸는 새로운 제품을 창조하고 능력이 부족하다. |
パラダイムを変える新製品を創造する能力が足りない。 | |
・ | 두 개의 직선이 수직으로 교차하다. |
2つの直線が垂直に交わる。 | |
・ | 밤과 낮이 교차하다. |
夜と昼が交差する。 | |
・ | 메일을 여럿이서 공유하다. |
メールを複数人で共有する。 | |
・ | 권력에 굴복하다. |
権力に屈する。 | |
・ | 어부들에게는 출렁이는 배 위에서도 먹을 수 있는 간단한 음식이 필요하다. |
猟師たちには、揺れる船の上でも食べられる簡単な食べ物が必要だ。 | |
・ | 미용실을 개업하다. |
美容室を開業する。 | |
・ | 음식점을 개업하다. |
飲食店を開業する。 | |
・ | 가게를 개업하다. |
店舗を開業する。 | |
・ | 점포를 개업하다. |
店舗を開業する。 | |
・ | 표면이 끈끈하다. |
表面がベタベタしている。 | |
・ | 카펫을 만지니까 뭔가 끈끈하다. |
カーペットを触ると何だかベタベタする。 | |
・ | 땀이 나서 끈적끈적하다. |
汗が出てべたべたする。 | |
・ | 땀으로 끈적끈적하다. |
汗でベタベタしてる。 | |
・ | 땀으로 셔츠가 끈적끈적하다. |
汗でシャツが べたべた 。 |