【되다】の例文_30

<例文>
하드웨어 고장으로 시스템이 중지되었습니다.
ハードウェアの故障が原因でシステムが停止しました。
혼외자일지라도 부모의 부양 의무가 부과될 수 있습니다.
婚外子でも、父親からの扶養義務が課せられることがあります。
워드의 버전 업그레이드로 새로운 기능이 추가되었어요.
ワードのバージョンアップで新しい機能が追加されました。
하드 디스크에 저장된 데이터는 삭제하지 않는 한 남아 있습니다.
ハードディスクの中に保存されたデータは、消去しない限り残ります。
하드 디스크 온도가 너무 높으면 고장의 원인이 될 수 있어요.
ハードディスクの温度が高すぎると、故障の原因になります。
오래된 하드 디스크를 외장형으로 사용하여 데이터를 백업하고 있어요.
古いハードディスクを外付けにして、データをバックアップしています。
컴퓨터의 하드 디스크가 고장 나면 데이터가 손실될 수 있어요.
パソコンのハードディスクが故障すると、データが失われる可能性があります。
양자 컴퓨터는 암호 해독에 응용될 가능성이 있습니다.
量子コンピュータは、暗号解読に応用される可能性があります。
새로운 소프트가 출시되었습니다.
新しいソフトがリリースされました。
전깃줄 보호 커버가 파손되었어요.
電線の保護カバーが破れていました。
오래된 전깃줄을 교체했어요.
古い電線を交換しました。
전깃줄 교체 작업이 시작되었어요.
電線を引き直す作業が始まりました。
오디오 품질이 향상되었습니다.
オーディオのクオリティが向上しました。
모뎀 전원을 껐다 켜면 연결이 개선될 수 있어요.
モデムの電源を入れ直すと、接続が改善されることがあります。
거식증은 정신적 스트레스나 압박감에서 비롯될 수 있습니다.
拒食症は精神的なストレスや圧力が原因になることがあります。
서비스를 버전업할 준비가 되었습니다.
サービスをバージョンアップする準備が整いました。
이 게임은 곧 버전업될 예정입니다.
このゲームは近日中にバージョンアップされる予定です。
최신 버전업으로 버그가 수정되었습니다.
最新のバージョンアップにより、バグが修正されました。
소프트웨어의 버전업이 완료되었습니다.
ソフトウェアのバージョンアップが完了しました。
클릭한 후 페이지가 표시될 때까지 기다려 주세요.
クリックした後、ページが表示されるまでお待ちください。
시스템 초기화가 정상적으로 완료되었습니다.
システムの初期化が正常に終了しました。
기기의 초기화가 완료되었습니다.
デバイスの初期化が完了しました。
컴퓨터가 자동으로 재기동되었습니다.
パソコンが自動で再起動しました。
스마트폰을 재기동했더니 문제가 해결되었습니다.
スマートフォンを再起動したら問題が解決しました。
압축 파일에 포함된 문서를 확인했어요.
圧縮ファイルに含まれている文書を確認しました。
이 포스터는 포토샵으로 제작되었어요.
このポスターはフォトショップで作成されました。
오래된 단말기를 교체했어요.
古い端末機を交換しました。
단말기가 설치되었습니다.
端末機が設置されました。
단말기가 업데이트되었습니다.
端末機が更新されました。
날씨를 잘 살펴야 좋은 농사꾼이 될 수 있습니다.
天気をよく見極めてこそ良い農夫になることができます。
석고 붕대는 골절된 부위를 안정시키기 위해 사용됩니다.
石膏包帯は、骨折した部位を安定させるために使用されます。
그는 약물 치료를 받으면서 증상이 크게 개선되었어요.
彼は薬物治療を受けて、症状が大幅に改善しました。
그의 감염증은 항균제로 빠르게 치료되었어요.
彼の感染症は抗菌薬によって速やかに治療されました。
살균제가 포함된 제품을 사용하여 청결을 유지합시다.
殺菌剤が含まれている製品を使用して、清潔を保ちましょう。
이 살균제는 상처 소독에도 사용될 수 있어요.
この殺菌剤は、傷口の消毒にも使用できます。
식품을 보관하기 위해 살균제가 사용될 수 있어요.
食品を保存するために、殺菌剤が使用されることがあります。
검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요.
検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。
그 오래된 의자는 수리가 필요합니다.
その古い椅子は修理が必要です。
이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다.
今回の合格者は10人内外になると予想されます。
이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다.
この契約は自然人と法人の間で結ばれました。
난폭하게 물건을 부수는 것은 용납될 수 없어요.
乱暴に物を壊すことは、許されることではありません。
능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있지만, 결국 자신을 해칩니다.
ずる賢い人は一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自分を傷つけます。
그녀의 인사는 어색하고 긴장된 것처럼 보였다.
彼女の挨拶はぎこちなく、緊張しているように見えた。
고문은 사장 곁에서유일하게 잘못된 점을 지적할 수 있는 인물이다.
顧問は社長の傍で唯一間違っていることを指摘できる人物だ。
사랑만이 우리가 하나 될 수 있는 유일한 길입니다.
愛だけが我々が一つになることができる唯一の道です。
아이들을 생각해서라도 이혼만은 절대 안 된다.
子どもたちを考えてでも、離婚だけは絶対にダメだ。
전쟁은 우리 모두와 연관된다.
戦争は我々すべてにかかわることだ。
끔찍한 사건이 보도되었다.
恐ろしい事件が報道された。
코러스 연습이 시작되었습니다.
コーラスの練習が始まりました。
연고를 바르니 통증이 완화되었습니다.
軟膏を塗ると痛みが和らぎました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(30/211)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ