・ | 건설을 위한 가설 도로가 설치되었습니다. |
建設のための仮設道路が設置されました。 | |
・ | 새로운 빌딩 건설이 시작되었습니다. |
新しいビルの建設が始まりました。 | |
・ | 다락방에 오래된 가구를 보관하고 있습니다. |
屋根裏部屋に古い家具を保管しています。 | |
・ | 처마 밑에 설치된 화분이 예쁘게 피어 있습니다. |
軒の下に設置された鉢植えがきれいに咲いています。 | |
・ | 방 안에 있는 오래된 가구를 처분할 예정입니다. |
部屋の中にある古い家具を処分する予定です。 | |
・ | 방 안에 세련된 커튼을 달았어요. |
部屋の中におしゃれなカーテンを取り付けました。 | |
・ | 새로운 수도관 설치 공사가 시작되었습니다. |
新しい水道管の設置工事が始まりました。 | |
・ | 오래된 수도관 교체를 검토하고 있습니다. |
古い水道管の交換を検討しています。 | |
・ | 태풍 때문에 회사는 임시 휴일이 되었어요. |
台風のため会社は臨時に休みになりました。 | |
・ | 날씨에 따라 운행이 변경될 수 있습니다. |
天候により運行が変更されることがあります。 | |
・ | 심야 버스 운행이 시작되었습니다. |
深夜バスの運行が始まりました。 | |
・ | 버스 운행 경로가 변경되었습니다. |
バスの運行ルートが変更されました。 | |
・ | 임시편이 운행될 예정입니다. |
臨時便が運行される予定です。 | |
・ | 운행 시간표가 개정되었습니다. |
運行ダイヤが改定されました。 | |
・ | 태풍 때문에 전철 운행이 중지되었습니다. |
台風のため電車の運行が中止されました。 | |
・ | 점검 때문에 에스컬레이터 운행이 중지되었다. |
点検のため、エスカレーターの運行が中止された。 | |
・ | 시간표에 새로운 과목이 추가되었습니다. |
時間割に新しい科目が追加されました。 | |
・ | 시간표가 변경되었어요. |
時間割が変更されました。 | |
・ | 시간표에 이과 수업이 추가되었어요. |
時間割に理科の授業が追加されました。 | |
・ | STR은 2016년 12월 9일 수서역에서 운행이 시작된 고속 열차입니다. |
STRは、2016年12月9日に水西駅から運行が始まった高速列車です。 | |
・ | 취소를 원하시는 이유를 여쭤봐도 될까요? |
取り消しをご希望の理由をお伺いしてもよろしいですか? | |
・ | 취소 수수료가 부과될 수 있습니다. |
取り消し手数料がかかる場合があります。 | |
・ | 이벤트 취소가 결정되었습니다. |
イベントの取り消しが決まりました。 | |
・ | 호텔 방에 비치된 드라이어를 사용했어요. |
ホテルの部屋に備え付けのドライヤーを使いました。 | |
・ | 호텔 방 청소 부탁드려도 될까요? |
ホテルの部屋の掃除をお願いできますか? | |
・ | 산사태를 막기 위해 도랑이 정비되었습니다. |
土砂崩れを防ぐために溝が整備されました。 | |
・ | 하수구 공사가 시작되었습니다. |
下水溝の工事が始まりました。 | |
・ | 그는 매우 심사숙고된 방안을 제안했습니다. |
彼は非常に熟慮された方策を提案しました。 | |
・ | 풍속의 측정에는 풍속계가 사용된다. |
風速の測定には風速計が使用される。 | |
・ | 풍속은 풍속계로 측정된다. |
風速は風速計で測定される。 | |
・ | 내일 고사 준비가 다 되었습니다. |
明日の地鎮祭の準備が整いました。 | |
・ | 컬처 쇼크를 받았지만, 도움이 되었습니다. |
カルチャーショックを受けましたが、勉強になりました。 | |
・ | 오래된 풍속이 지금도 살아있습니다. |
古い風俗が今も生き続けています。 | |
・ | 결제된 후에 내역을 확인하실 수 있습니다. |
決済がされた後に、履歴をご確認いただけます。 | |
・ | 결제될 때까지 취소가 가능합니다. |
決済されるまでの間、キャンセルが可能です。 | |
・ | 결제가 종료될 때까지 결제 방법을 변경할 수 있습니다. |
決済が終了するまで、支払い方法を変更できます。 | |
・ | 결제가 종료될 때까지 브라우저를 닫지 마십시오. |
決済が終了するまで、ブラウザを閉じないでください。 | |
・ | 이 컬렉션에는 오래된 우표가 100장 이상 있습니다. |
このコレクションには古い切手が100枚以上あります。 | |
・ | 절기와 관련된 풍습이 지역의 문화를 형성하고 있습니다. |
節気に関連する風習が、地域の文化を形作っています。 | |
・ | 당초 예정대로 이벤트가 개최되었습니다. |
当初の予定通りに、イベントが開催されました。 | |
・ | 씨감자의 발아가 시작될 때까지 적절한 환경을 조성했습니다. |
種芋の発芽が始まるまで、適切な環境を整えました。 | |
・ | 영정을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다. |
遺影を飾ることで、葬儀の準備が整いました。 | |
・ | 영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다. |
遺影に飾る花を選ぶことで、最後のお別れの準備が整いました。 | |
・ | 전쟁에서 돌아가신 사람들을 그리워하여, 전쟁기념비가 각지에서 건립되었다. |
戦争で亡くなった人々を偲んで戦争記念碑が各地に建立された。 | |
・ | 선생님, 하나 여쭤봐도 될까요? |
先生、ひとつ伺ってもよろしいでしょうか。 | |
・ | 오해를 피하기 위해 잘못된 정보를 정정할 필요가 있다. |
誤解を避けるために、誤った情報を訂正する必要がある。 | |
・ | 잘못된 문자를 정정하다. |
間違った文字を訂正する。 | |
・ | 당일권은 판매 상황에 따라 입석이 될 수 있습니다. |
当日券は販売状況により、立ち見席となる場合がございます。 | |
・ | 당일권은 행사장 상황에 따라 판매가 중지될 수 있습니다. |
当日券は会場の状況により販売が中止される場合があります。 | |
・ | 당초 스케줄대로 결행하게 되었습니다. |
当初のスケジュール通りに決行する運びとなりました。 |