【되다】の例文_24

<例文>
조현병 증상은 스트레스나 환경에 따라 악화될 수 있다.
統合失調症の症状は、ストレスや環境によって悪化することがある。
조현병 치료에는 약물 치료와 정신 치료가 많이 사용된다.
統合失調症の治療には、薬物療法と精神療法が使われることが多い。
그 환자는 중태에 빠져 집중치료실로 이송되었다.
その患者は重体に陥り、ICUに運ばれた。
용종을 방치하면 병이 악화될 수 있다.
ポリープを放置しておくと、病状が悪化することがある。
계획은 순조롭게 진행되었고 마치 물 흐르듯 했다.
計画が順調に進み、まるで水が流れるようだ。
일은 순조롭게 진행되어 물 흐르듯 진전되었다.
仕事は順調に進み、水が流れるように進展した。
문제는 순조롭게 해결되었고 마치 물 흐르듯 했다.
問題がスムーズに解決して、まるで水が流れるようだった。
대화가 물 흐르듯 진행되었다.
会話が水が流れるように進んでいった。
경제 불황이 계속된다면 사회에도 암운이 감돌 것이다.
経済の不況が続けば、社会にも暗雲が漂うだろう。
새로운 프로젝트가 시작되었지만 암운이 감도는 것 같다.
新しいプロジェクトが始まったが、暗雲が漂っている気がする。
서로 다른 의견을 가지고 있어도 하나가 될 수 있다.
異なる意見を持っていても、ひとつになることができる。
하나가 되었을 때 우리는 가장 강해진다.
ひとつになった時、私たちは最強になる。
우리는 팀으로서 하나가 될 필요가 있다.
私たちはチームとしてひとつになる必要がある。
그녀의 결정이 이 문제 해결에 열쇠를 쥐게 될 것이다.
彼女の決定がこの問題の解決にカギを握るだろう。
한 달 남짓 만에 집 리모델링이 완료되었다.
一か月余りで家のリフォームが完了した。
이 영화는 한 달 남짓 후에 개봉될 예정이다.
この映画は一か月余りの期間で公開される予定だ。
한 달 남짓의 휴식으로 몸 상태가 회복되었다.
一か月余りの休養で体調が回復した。
이 프로젝트는 한 달 남짓 만에 완성되었다.
このプロジェクトは一か月余りで完成した。
이 계획은 서너 달 안에 실행될 예정입니다.
この計画は3~4か月で実行される予定だ。
새로운 소프트웨어는 서너 달 후에 출시될 예정이다.
新しいソフトウェアは3~4か月後にリリースされる予定だ。
서너 달 후에 새로운 프로젝트가 시작될 예정이다.
3~4か月後に新しいプロジェクトが始まる予定だ。
윤달은 태양력과 음력의 차이를 조정하기 위해 사용된다.
閏月は太陽暦と月暦のズレを調整するために使われる。
올해는 윤달이 있어 13개월이 되는 해가 된다.
今年は閏月があるので、13ヶ月の年になる。
해마다 건강에 더 신경 쓰게 되었다.
年々健康に気を使うようになった。
그는 첫해에 벌써 리더로 선택되었다.
彼は1年目にして早くもリーダーに選ばれた。
적이 그 땅에 깃발을 꽂으면서 전쟁이 시작되었다.
敵がその土地に旗を立てたことで、戦争が始まった。
적의 영토에 깃발을 꽂는 순간이 가장 긴장된다.
敵の領土に旗を立てる瞬間が最も緊張する。
태평한 세상이 계속되다.
太平の世が続く。
악덕한 행동은 언젠가 대가를 치르게 된다.
悪徳な行いはいつか報いを受ける。
악덕 행위는 용납될 수 없다.
悪徳な行為は許されない。
다른 사람을 모멸하는 사람은 결국 자기 자신도 같은 일을 겪게 된다.
他人を蔑する人は、いずれ自分も同じ目に遭う。
다른 사람을 모멸해서는 안 된다.
他人を蔑してはいけない。
성공했다고 해서 교만하면 안 된다.
成功したからといって、傲ってはいけない。
선주문을 하면, 일반 가격보다 할인된 가격으로 구매할 수 있다.
予約注文すると、通常よりも割引価格で購入できる。
선주문한 상품은 입고 후 바로 발송된다.
予約注文した商品は、入荷後すぐに発送される。
선주문을 취소할 경우, 수수료가 부과될 수 있다.
予約注文をキャンセルする場合は、手数料がかかることがある。
한정판은 선주문으로만 판매된다.
限定版は予約注文のみで販売される。
풍랑 때문에 항해는 중지되었다.
風浪のために航海は中止された。
풍랑을 견디기 위해 배의 설계가 개선되었다.
風浪に耐えるために船の設計が改良された。
항해하기 위한 준비가 완료되었다.
航海するための準備が整った。
새로운 항해 준비가 완료되었다.
新しい航海の準備が整った。
항해는 악천후 속에서도 계속되었다.
航海は厳しい天候の中でも続けられた。
경매 시장에서 고급 참치가 놀라운 가격에 낙찰되었다.
競り市で高級マグロが驚くべき価格で落札された。
압류된 재산을 경매하기로 했다.
差し押さえられた財産を競売することになった。
유명한 보석이 경매에서 경매되었다.
有名な宝石がオークションで競売された。
경매에 부쳐진 물건은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었다.
競売にかけられた品は予想以上の価格で落札された。
경매에 나온 그림은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었습니다.
競売に出された絵画は、予想よりも高い値段で落札されました。
경매에 참가해서 오래된 책을 손에 넣었습니다.
競売に参加して、古い本を手に入れました。
오래된 가구를 경매에 부칠 생각입니다.
古い家具を競売に出すつもりです。
귀족의 가보가 경매에 부쳐지게 되었다.
貴族の家宝が競売りにかけられることになった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(24/222)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ