・ | 차단된 콘텐츠에 접근할 수 없습니다. |
ブロックされたコンテンツにアクセスできません。 | |
・ | 차단이 해제될 때까지 기다려 주십시오. |
ブロックが解除されるのをお待ちください。 | |
・ | 감금된 상태에서의 삶은 인간의 존엄성을 침해한다. |
監禁された状態での生活は人間の尊厳を侵害する。 | |
・ | 감금된 사람들의 가족은 절망하고 있다. |
監禁された人々の家族は絶望している。 | |
・ | 감금된 사람들의 구출 작전이 계획되어 있다. |
監禁された人々の救出作戦が計画されている。 | |
・ | 감금된 사람들의 안전 확보가 최우선이다. |
監禁された人々の安全確保が最優先だ。 | |
・ | 감금된 사람들의 인권이 침해되었을 가능성이 있다. |
監禁された人々の人権が侵害されている可能性がある。 | |
・ | 감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다. |
監禁された人々の家族は心配でたまらない。 | |
・ | 감금된 상태에서 가혹한 조사가 이루어졌다. |
監禁された状態での過酷な取り調べが行われた。 | |
・ | 그녀는 며칠 동안 감금된 후 구출되었다. |
彼女は何日も監禁された後に救出された。 | |
・ | 감금된 사람들의 안전이 걱정되고 있다. |
監禁された人々の安全が心配されている。 | |
・ | 감금된 상황에서 벗어나기 위해 그는 창문을 깼다. |
監禁された状況から逃れるために、彼は窓を破った。 | |
・ | 감금된 남성은 시간이 지남에 따라 희망을 잃어가고 있었습니다. |
監禁された男性は時間の経過とともに希望を失いつつありました。 | |
・ | 감금된 장소는 고립되어 있어 도망갈 방법이 없었습니다. |
監禁された場所は孤立していて、逃げる方法がありませんでした。 | |
・ | 그들은 밀림으로 끌려가 몇 주 동안 감금되었습니다. |
彼らは密林に連れ去られ、数週間にわたって監禁されました。 | |
・ | 감금된 피해자는 경찰에 의해 구출되었습니다. |
監禁された被害者は警察によって救出されました。 | |
・ | 농어 된장 절임은 풍미가 풍부합니다. |
スズキの味噌漬けは風味豊かです。 | |
・ | 다양한 절차와 확인을 거쳐 승인되었습니다. |
さまざまな手続きと確認を経て、承認されました。 | |
・ | 수많은 경험을 거쳐 전문가가 되었습니다. |
幾多の経験を経て、専門家になりました。 | |
・ | 오랜 세월을 거쳐 연구가 완성되었습니다. |
長い年月を経て、研究が完成しました。 | |
・ | 다양한 단계를 거쳐 계획이 진행되었습니다. |
さまざまな段階を経て、計画が進行しました。 | |
・ | 수많은 변경을 거쳐 최종판이 결정되었습니다. |
数々の変更を経て、最終版が決定しました。 | |
・ | 다양한 절차를 거쳐 승인되었습니다. |
多くの経験を経て、成長しました。 | |
・ | 오랜 시간을 거쳐 계획이 실행되었습니다. |
長い時間を経て、計画が実行されました。 | |
・ | 이물질이 확인된 제품은 출고하지 않습니다. |
異物が確認された製品は出荷しません。 | |
・ | 이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다. |
異物の発見により、製品が回収されました。 | |
・ | 이물질이 제조 과정에서 발견되었습니다. |
異物が製造過程で発見されました。 | |
・ | 이물질 제거 작업이 완료되었습니다. |
異物の除去作業が完了しました。 | |
・ | 그 사건이 새로운 시대의 방아쇠가 되었습니다. |
その出来事が新しい時代の引き金となりました。 | |
・ | 그의 언행이 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
彼の言動が紛争の引き金になりました。 | |
・ | 오해가 대립의 방아쇠가 되었습니다. |
誤解が対立の引き金となりました。 | |
・ | 그 한마디가 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
その一言が紛争の引き金となりました。 | |
・ | 작은 사건이 혁명의 방아쇠가 되었습니다. |
小さな出来事が革命の引き金となりました。 | |
・ | 테니스를 배운 뒤로는 겨울에도 감기에 걸리지 않게 되었어요. |
テニスを習い始めてからというもの、冬でも風邪を引かなくなった。 | |
・ | 오류가 해결될 때까지 잠시 기다려 주십시오. |
不具合が解決されるまで、しばらくお待ちください。 | |
・ | 오류가 수정되었음을 알려드립니다. |
不具合が修正されたことをお知らせいたします。 | |
・ | 웹사이트에 접속할 때 오류가 표시되었습니다. |
ウェブサイトにアクセスするときにエラーが表示されました。 | |
・ | 파일을 열려고 하자 오류 메시지가 표시되었습니다. |
ファイルを開こうとするとエラーメッセージが表示されました。 | |
・ | 서랍 안에는 오래된 사진이 보관되어 있습니다. |
引き出しの中には古い写真が保管されています。 | |
・ | 서랍을 열자 그의 비밀 편지가 발견되었습니다. |
引き出しを開けると、彼の秘密の手紙が見つかりました。 | |
・ | 당첨자는 엄정한 심사로 선정되었습니다. |
当せん者は厳正な審査で選ばれました。 | |
・ | 당첨자가 차례차례 발표되었습니다. |
当せん者が次々と発表されました。 | |
・ | 당첨자 명단이 공개되었습니다. |
当せん者のリストが公開されました。 | |
・ | 그녀는 당첨자로 선정되었습니다. |
彼女は当せん者に選ばれました。 | |
・ | 당첨자 인터뷰가 방송되었습니다. |
当せん者のインタビューが放送されました。 | |
・ | 당첨자 이름이 발표되었어요. |
当せん者の名前が発表されました。 | |
・ | 강풍으로 모래 언덕이 침식되었습니다. |
強風で砂丘が浸食されました。 | |
・ | 강풍의 영향으로 공공 수영장이 폐쇄되었습니다. |
強風の影響で、公共プールが閉鎖されました。 | |
・ | 폭우로 강둑이 침식되었습니다. |
大雨で川岸が浸食されました。 | |
・ | 의뢰하신 건에 대해 접수가 완료되었습니다. |
ご依頼の件について、受け付けが完了しました。 |