【되다】の例文_28

<例文>
오프사이드가 선언되었어요.
オフサイドが取られました。
오프사이드로 골이 무효화되었습니다.
オフサイドでゴールが無効になりました。
비공개로 회의가 진행되었습니다.
非公開で会議が行われました。
비공개 내용을 공개해도 될까요?
非公開内容を公開しても良いですか?
비공개 회의가 시작되었습니다.
非公開の会議が始まりました。
결혼식은 코로나 상황을 고려하여 비공개로 진행되었다.
結婚式はコロナの状況を考慮して非公開で行われた。
게시물이 많은 사람들에게 공유되었어요.
投稿が多くの人に共有されました。
게시물이 삭제되었습니다.
投稿が削除されました。
업데이트로 인해 속도가 향상되었습니다.
アップデートにより速度が向上しました。
업데이트 후 인터페이스가 변경되었습니다.
アップデート後にインターフェースが変更されました。
업데이트 후 설정이 초기화되었습니다.
アップデート後に設定がリセットされました。
애플리케이션 업데이트가 자동으로 시작되었습니다.
アプリケーションのアップデートが自動で開始されました。
최신 업데이트로 버그가 수정되었습니다.
最新のアップデートでバグが修正されました。
시스템 업데이트를 실행할 준비가 되었습니다.
システムアップデートを実行する準備が整いました。
앱의 업데이트가 완료되었습니다.
アプリのアップデートが完了しました。
URL 형식이 잘못되었습니다.
URLの形式が間違っています。
리트윗을 부탁해도 될까요?
リツイートをお願いしてもよろしいでしょうか?
검색 엔진에 특화된 앱을 다운로드했습니다.
検索エンジンに特化したアプリをダウンロードしました。
로그인 시 오류 메시지가 표시되었습니다.
ログイン時にエラーメッセージが表示されました。
웹 디자이너는 일관된 디자인을 유지하는 것이 중요합니다.
Webデザイナーは一貫したデザインを保つことが重要です。
ID 등록이 완료되었습니다.
IDの登録が完了しました。
PDF 파일이 손상되었습니다.
PDFファイルが壊れています。
그의 이름을 구글링해서 흥미로운 사실을 알게 되었습니다.
彼の名前をグーグリングして、興味深い事実を知りました。
컴퓨터 바이러스가 발견된 후 즉시 시스템을 복원했습니다.
コンピューターウィルスの検出後、すぐにシステムを復元しました。
컴퓨터 바이러스에 감염된 이메일은 즉시 삭제했습니다.
コンピューターウィルスに感染したメールはすぐに削除しました。
컴퓨터 바이러스에 감염된 컴퓨터를 수리하러 보냈습니다.
コンピューターウィルスに感染したパソコンを修理に出しました。
컴퓨터 바이러스에 감염된 경우 즉시 복구를 해야 합니다.
コンピューターウィルスに感染した場合、速やかに修復を行う必要があります。
컴퓨터 바이러스로 인해 중요한 파일이 손상되었습니다.
コンピューターウィルスが原因で、重要なファイルが壊れてしまいました。
컴퓨터 바이러스에 감염되면 개인 정보가 도용될 수 있습니다.
コンピューターウィルスに感染すると、個人情報が盗まれることがあります。
컴퓨터 바이러스 때문에 데이터가 손실되었습니다.
コンピューターウィルスによってデータが失われました。
3D 프린터를 사용하여 생산 시간이 단축되었습니다.
3Dプリンターを使うことで生産時間が短縮されました。
압축 파일이 정상적으로 전개되었습니다.
圧縮ファイルが正常に展開されました。
압축된 데이터를 압축 해제했습니다.
圧縮されたデータを解凍しました。
압축된 파일이 정상적으로 압축 해제되었습니다.
圧縮されたファイルが正常に解凍されました。
압축된 폴더 안에 여러 개의 파일이 있습니다.
圧縮されたフォルダの中に複数のファイルがあります。
압축된 파일은 전송 중에 데이터 손실이 적습니다.
圧縮されたファイルは、転送中にデータの損失が少ないです。
압축된 파일은 스토리지 사용량을 줄입니다.
圧縮されたファイルは、ストレージの使用量を削減します。
압축된 파일은 보관 및 전송이 편리합니다.
圧縮されたファイルは、保管や転送に便利です。
압축된 파일은 하드 드라이브의 공간을 절약합니다.
圧縮されたファイルは、ハードドライブのスペースを節約します。
압축된 파일은 다운로드 시간을 단축합니다.
圧縮されたファイルは、ダウンロード時間を短縮します。
압축된 파일은 업로드 및 다운로드가 신속해집니다.
圧縮されたファイルは、アップロードやダウンロードが迅速になります。
액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요.
液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。
복대를 사용하면서 안정된 보행을 할 수 있었습니다.
腹帯を使いながら、安定した歩行ができました。
글로벌 배터리 시장은 2025년에 메모리 반도체 시장을 넘어설 것으로 전망된다
グローバル・バッテリー市場、2025年にはメモリー半導体市場を越える見通しだ。
처방된 약을 잊지 말고 복용하는 것이 중요합니다.
処方された薬を忘れずに服用することが大切です。
처방된 약의 효과를 확인하기 위해 정기적으로 진료를 받으세요.
処方された薬の効果を確認するために定期的に受診してください。
투석 치료가 계속되면 삶의 질이 조금씩 저하될 수 있습니다.
透析治療が続くと、生活の質が少しずつ低下することがあります。
긴 절차를 거쳐 드디어 문제가 해결되었습니다.
長たらしい手続きを経て、ようやく問題が解決された。
직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다.
直航便が遅延したため、到着時間が変更されました。
기차가 연착하게 되었습니다.
電車が遅れて着くことになりました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(28/211)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ