![]() |
・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되면 개인 정보가 도용될 수 있습니다. |
コンピューターウィルスに感染すると、個人情報が盗まれることがあります。 | |
・ | 컴퓨터 바이러스 때문에 데이터가 손실되었습니다. |
コンピューターウィルスによってデータが失われました。 | |
・ | 3D 프린터를 사용하여 생산 시간이 단축되었습니다. |
3Dプリンターを使うことで生産時間が短縮されました。 | |
・ | 압축 파일이 정상적으로 전개되었습니다. |
圧縮ファイルが正常に展開されました。 | |
・ | 압축된 데이터를 압축 해제했습니다. |
圧縮されたデータを解凍しました。 | |
・ | 압축된 파일이 정상적으로 압축 해제되었습니다. |
圧縮されたファイルが正常に解凍されました。 | |
・ | 압축된 폴더 안에 여러 개의 파일이 있습니다. |
圧縮されたフォルダの中に複数のファイルがあります。 | |
・ | 압축된 파일은 전송 중에 데이터 손실이 적습니다. |
圧縮されたファイルは、転送中にデータの損失が少ないです。 | |
・ | 압축된 파일은 스토리지 사용량을 줄입니다. |
圧縮されたファイルは、ストレージの使用量を削減します。 | |
・ | 압축된 파일은 보관 및 전송이 편리합니다. |
圧縮されたファイルは、保管や転送に便利です。 | |
・ | 압축된 파일은 하드 드라이브의 공간을 절약합니다. |
圧縮されたファイルは、ハードドライブのスペースを節約します。 | |
・ | 압축된 파일은 다운로드 시간을 단축합니다. |
圧縮されたファイルは、ダウンロード時間を短縮します。 | |
・ | 압축된 파일은 업로드 및 다운로드가 신속해집니다. |
圧縮されたファイルは、アップロードやダウンロードが迅速になります。 | |
・ | 액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요. |
液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。 | |
・ | 복대를 사용하면서 안정된 보행을 할 수 있었습니다. |
腹帯を使いながら、安定した歩行ができました。 | |
・ | 글로벌 배터리 시장은 2025년에 메모리 반도체 시장을 넘어설 것으로 전망된다 |
グローバル・バッテリー市場、2025年にはメモリー半導体市場を越える見通しだ。 | |
・ | 처방된 약을 잊지 말고 복용하는 것이 중요합니다. |
処方された薬を忘れずに服用することが大切です。 | |
・ | 처방된 약의 효과를 확인하기 위해 정기적으로 진료를 받으세요. |
処方された薬の効果を確認するために定期的に受診してください。 | |
・ | 투석 치료가 계속되면 삶의 질이 조금씩 저하될 수 있습니다. |
透析治療が続くと、生活の質が少しずつ低下することがあります。 | |
・ | 긴 절차를 거쳐 드디어 문제가 해결되었습니다. |
長たらしい手続きを経て、ようやく問題が解決された。 | |
・ | 직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다. |
直航便が遅延したため、到着時間が変更されました。 | |
・ | 기차가 연착하게 되었습니다. |
電車が遅れて着くことになりました。 | |
・ | 멋지고 세련되었다. |
かっこ良くて洗練している。 | |
・ | 학회를 주재하게 된 것은 매우 명예로운 일입니다. |
学会を主宰することになったのは、非常に名誉なことです。 | |
・ | 저는 다음 달 회의를 주재하게 되었습니다. |
私は来月の会議を主宰することになりました。 | |
・ | 예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다. |
予想していた通り、計画は順調に進みました。 | |
・ | 남극해에서 새로운 종이 발견되었습니다. |
南極海で新しい種が発見されました。 | |
・ | 부부 사이가 악화된 이유를 서로 이해하는 것이 해결의 열쇠입니다. |
夫婦の仲が悪化している理由をお互いに理解し合うことが解決の鍵です。 | |
・ | 그들은 긴 결혼 생활을 하고 있지만 최근 부부 사이가 조금 냉각된 것 같습니다. |
彼らは長い結婚生活を送っているが、最近夫婦の仲が少し冷え込んでいるようだ。 | |
・ | 올해의 신인상 후보자 리스트가 발표되었습니다. |
今年の新人賞の候補者リストが発表されました。 | |
・ | 사회의 부정에 대한 그의 의견이 왜곡된 것처럼 느껴진다. |
社会の不正に対する彼の意見がゆがんでいると感じる。 | |
・ | 그의 사고방식이 왜곡된 것처럼 느껴진다. |
彼の考え方がゆがんでいるように感じる。 | |
・ | 권력자에 의해 왜곡된 역사다. |
権力者によって歪曲された歴史だ。 | |
・ | 성범죄와 여성 인권에 대한 왜곡된 인식을 드러냈다. |
性犯罪と女性の人権に対する歪んだ認識を示した。 | |
・ | 역사교과서의 왜곡된 역사관에 항의하다. |
歴史教科書の歪曲された歴史観に抗議する。 | |
・ | 왜곡된 신문이나 텔레비전을 무비판적으로 받아 들이다. |
歪曲された新聞やテレビを無批判に受け入れている。 | |
・ | 낙천주의는 스트레스가 적은 삶을 사는 데 도움이 된다. |
楽天主義は、ストレスの少ない生活を送るのに役立つ。 | |
・ | 불안감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다. |
不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。 | |
・ | 그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다. |
彼の長たらしいスピーチには時間を浪費したと感じました。 | |
・ | 이 계획은 두 달 이내에 완료될 예정입니다. |
この計画は二か月以内に完了する予定です。 | |
・ | 기자 회견이 모두 생중계되었습니다. |
記者会見がすべて生中継されました。 | |
・ | 선거 결과는 실시간으로 중계될 예정입니다. |
選挙の結果はリアルタイムで中継される予定です。 | |
・ | 회의의 내용은 모두 중계될 예정입니다. |
会議の内容はすべて中継される予定です。 | |
・ | 이 프로그램은 YouTube로 중계될 예정입니다. |
この番組はYouTubeで中継されることになっています。 | |
・ | 강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다. |
講演会の内容は後日、録画で中継される予定です。 | |
・ | 대회의 모습은 인터넷으로 중계될 예정입니다. |
大会の様子はインターネットで中継される予定です。 | |
・ | 오징어 게임을 보고 인간의 욕망에 대해 생각하게 되었습니다. |
イカゲームを見て、人間の欲望について考えさせられました。 | |
・ | 오징어 게임은 전 세계적으로 화제가 되었습니다. |
イカゲームは世界中で話題になりました。 | |
・ | 부랑자를 위한 기금이 설립되었습니다. |
浮浪者のための基金が設立されました。 | |
・ | 금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다. |
金婚式は、結婚して五十年たった夫婦が行う結婚記念日の祝いです。 |