・ | 복근 운동을 계속하여 체력이 향상되었다. |
腹筋の運動を続けることで、体力が向上した。 | |
・ | 담낭의 기능이 저하되면 피부가 황달이 될 수 있다. |
胆嚢の機能が低下していると、皮膚が黄疸になることがある。 | |
・ | 담낭 수술을 받게 되었다. |
胆嚢の手術を受けることになった。 | |
・ | 등골 통증으로 움직임이 제한될 수 있다. |
背筋の痛みで動きが制限されることがある。 | |
・ | 땀샘의 수나 밀도는 유전적으로 결정될 수 있다. |
汗腺の数や密度は遺伝的に決まることがある。 | |
・ | 땀샘이 정상적으로 기능하여 체내 열이 방출된다. |
汗腺が正常に機能することで、体内の熱が放出される。 | |
・ | 스포츠를 하면 땀샘이 자극된다. |
スポーツをすると汗腺が刺激される。 | |
・ | 땀샘은 피부 온도 조절에 도움이 된다. |
汗腺は皮膚の温度調節に役立つ。 | |
・ | 인대가 완전히 회복될 때까지 몇 달이 걸린다. |
靭帯が完全に回復するまで数ヶ月かかる。 | |
・ | 그녀의 도벽은 스트레스에서 비롯된다. |
彼女の盗み癖はストレスから来ている。 | |
・ | 착복 사실이 사내 조사에서 판명되었다. |
着服の事実が社内調査で判明した。 | |
・ | 그녀의 착복이 사내에서 문제시되었다. |
彼女の着服が社内で問題視された。 | |
・ | 착복 사건이 신문에 보도되었다. |
着服事件が新聞で報じられた。 | |
・ | 그의 착복이 원인이 되어 프로젝트가 중지되었다. |
彼の着服が原因でプロジェクトが中止された。 | |
・ | 착복이 발각되어 그는 해고되었다. |
着服が発覚し、彼は解雇された。 | |
・ | 착복된 자금의 행방은 불명이다. |
着服された資金の行方は不明だ。 | |
・ | 그는 정치적 이유로 수감되었다. |
彼は政治的理由で収監された。 | |
・ | 그는 무죄를 주장했지만 수감되었다. |
彼は無罪を主張したが収監された。 | |
・ | 그는 재범으로 다시 수감되었다. |
彼は再犯で再び収監された。 | |
・ | 판결 후 바로 수감되었다. |
判決後すぐに収監された。 | |
・ | 그는 장기간 수감되게 되었다. |
彼は長期間収監されることになった。 | |
・ | 그녀는 사기죄로 수감되었다. |
彼女は詐欺の罪で収監された。 | |
・ | 죄를 인정하고 그는 수감되었다. |
罪を認め、彼は収監された。 | |
・ | 그는 절도죄로 수감되었다. |
彼は窃盗罪で収監された。 | |
・ | 사기죄로 3년형이 확정돼 수감되었다. |
詐欺罪で懲役3年の刑が確定し、収監された。 | |
・ | 교도소에 수감되었다. |
刑務所に収監された。 | |
・ | 야채를 된장으로 버무리다. |
野菜を味噌で和える。 | |
・ | 토란을 된장에 버무리다. |
里芋を味噌で和える。 | |
・ | 우엉을 매콤달콤한 된장으로 버무리다. |
ごぼうを甘辛い味噌で和える。 | |
・ | 고객의 구매 이력이 유출될 가능성이 우려된다. |
顧客の購買履歴が流出される可能性が懸念される。 | |
・ | 개인 이력 정보가 외부로 유출될 수 있다. |
個人の履歴情報が外部に流出されることがある。 | |
・ | 개인정보가 SNS에 유출되면 사생활이 침해된다. |
個人情報がSNSに流出されるとプライバシーが侵害される。 | |
・ | 사내 기밀이 외부로 유출될 우려가 있다. |
社内機密が外部に流出される恐れがある。 | |
・ | 기업 비밀이 경쟁사에 유출되었다. |
企業秘密がライバル社に流出された。 | |
・ | 개인 데이터가 온라인상에 유출되었다. |
個人データがオンライン上に流出された。 | |
・ | 재무정보가 유출되면 회사의 신뢰가 상실된다. |
財務情報が流出されると会社の信頼が失われる。 | |
・ | 제품의 설계도가 외부로 유출된다. |
製品の設計図が外部に流出される。 | |
・ | 기업의 영업 비밀이 경쟁사에 유출되었다. |
企業の営業秘密が競合他社に流出された。 | |
・ | 고객의 신용카드 정보가 유출되면 큰 문제가 된다. |
顧客のクレジットカード情報が流出されると大問題になる。 | |
・ | 중요한 서류가 인터넷상에 유출될 가능성이 있다. |
重要な書類がネット上に流出される可能性がある。 | |
・ | 유출된 정보가 미디어에서 크게 다루어졌다. |
漏れた情報がメディアで大きく取り上げられた。 | |
・ | 유출된 정보가 오해를 낳았다. |
漏れた情報が誤解を生んだ。 | |
・ | 중요한 정보가 인터넷에 유출되었다. |
大事な情報がネットに漏れた。 | |
・ | 통신판매 사이트 고객의 개인정보가 유출되었다. |
通販サイトの顧客の個人情報が流出された。 | |
・ | 파이프라인의 기름 누출로 인해 지하수에 오염이 확산되었습니다. |
パイプラインの油漏れにより、地下水に汚染が広がりました。 | |
・ | 누출된 가스가 폭발의 원인이 되었다. |
漏れたガスが爆発の原因になった。 | |
・ | 누출된 가스로 화재가 발생했다. |
漏れたガスで火災が発生した。 | |
・ | 누출된 이미지가 소셜 미디어에 확산되었습니다. |
リークした画像がソーシャルメディアに拡散されました。 | |
・ | 기밀 문서가 분실되어 정보가 누출되었습니다. |
機密ドキュメントが紛失し、情報が漏洩しました。 | |
・ | 식품 용기에서 유해 물질이 누출되고 있는 것이 발각되었습니다. |
食品容器から有害物質が漏れていることが発覚しました。 |