【되다】の例文_43

<例文>
국방에 관한 새로운 법률이 시행되었습니다.
国防に関する新しい法律が施行されました。
수하물 무게가 초과되었다.
手荷物の重さがオーバーした。
출국 준비가 다 되었습니다.
出国の準備が整いました。
출국 수속이 원활하게 진행되었습니다.
出国手続きがスムーズに進みました。
국제선 항공편이 결항되었습니다.
国際線の便が欠航になりました。
국제선 탑승 수속이 완료되었습니다.
国際線の搭乗手続きが完了しました。
국내선 항공권은 할인된 가격으로 구입했습니다.
国内線の航空券は割引価格で購入しました。
국내선 항공편이 결항되었습니다.
国内線の便が欠航になりました。
국내선 탑승 게이트가 변경되었습니다.
国内線の搭乗ゲートが変更になりました。
항공 회사에 입사하여 훈련을 받은 후 35살에 기장이 되었다.
航空会社にに入社し、訓練を経て35歳で機長になった。
통장에 첫 보너스가 입금되었습니다.
通帳に初めてのボーナスが振り込まれました。
재정난으로 시 예산이 대폭 삭감되었습니다.
財政難で、市の予算が大幅に削減されました。
재정난으로 인해 직원 모집이 일시 정지되었습니다.
財政難のため、職員の募集が一時停止されました。
재정난의 영향으로 복리후생이 삭감되었습니다.
財政難の影響で、福利厚生が削減されました。
재정난으로 인해 대중교통 운행 시간이 단축되었습니다.
財政難が原因で、公共交通の運行時間が短縮されました。
재정난으로 인해 지역 행사가 중단되었습니다.
財政難によって、地域のイベントが中止されました。
재정난으로 설비 투자가 보류되었습니다.
財政難で設備投資が見送られました。
재정난 때문에 직원들의 급여가 동결되었습니다.
財政難のため、職員の給与が凍結されました。
재정난으로 인해 몇 가지 프로젝트가 중단되었습니다.
財政難により、いくつかのプロジェクトが中止されました。
재정난의 영향으로 예산이 대폭 삭감되었습니다.
財政難の影響で、予算が大幅に削減されました。
그녀와의 공통된 취미에 친근감을 느꼈다.
彼女との共通の趣味に親近感を感じた。
공통점이 많았던 것이 친근감을 갖는 계기가 되었다.
共通点が多かったのが、親近感を持つきっかけだった。
오래된 라디오를 헛간에서 꺼냈습니다.
古いラジオを物置から持ち出しました。
그는 헛간에서 오래된 잡지를 발견했다.
彼は物置で古い雑誌を見つけた。
헛간 안에 오래된 사진 앨범이 있었다.
物置の中に古い写真アルバムがあった。
오래된 여행 가방을 광에 치웠어요.
古いスーツケースを物置に片付けました。
광에 오래된 가구가 많이 있습니다.
物置に古い家具がたくさんあります。
신작 영화에 출연하는 연기자가 발표되었다.
新作映画に出演する役者が発表された。
젊은 연기자의 성장이 기대된다.
若手役者の成長が楽しみだ。
영화가 일본어로 더빙되다.
映画が日本語で吹き替えされる。
코미디 프로그램이 골든 타임에 방송된다.
お笑い番組がゴールデンタイムに放送される。
토크쇼가 밤에 방송된다.
トークショーが夜に放送される。
지진 정보가 긴급으로 방송된다.
地震情報が緊急で放送される。
크리스마스 특집이 12월에 방송된다.
クリスマス特集が12月に放送される。
어린이 프로그램이 아침에 방송된다.
子供向け番組が朝に放送される。
연말 특별 프로그램이 방송된다.
年末の特別番組が放送される。
옛날 영화가 심야에 방송된다.
昔の映画が深夜に放送される。
해외 드라마가 더빙으로 방송된다.
海外のドラマが吹き替えで放送される。
지역 뉴스가 지역 한정으로 방송된다.
地元のニュースが地域限定で放送される。
신작 영화 예고가 TV에서 방송된다.
新作映画の予告がテレビで放送される。
올림픽 개회식이 방송된다.
オリンピックの開会式が放送される。
콘서트 상황이 생중계로 방송된다.
コンサートの模様が生中継で放送される。
애니메이션의 신작이 텔레비전에서 방송된다.
アニメの新作がテレビで放送される。
일기 예보는 매일 아침 방송된다.
天気予報が毎朝放送される。
축구 경기가 전국에 방송된다.
サッカーの試合が全国で放送される。
새로운 광고가 다음 주에 방송된다.
新しいCMが来週放送される。
드라마 마지막 회가 오늘 밤 방송된다.
ドラマの最終回が今夜放送される。
그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다.
その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。
오늘 저녁부터 새로운 드라마가 방송된다.
今夜から新しいドラマが放送される。
윤곽선을 긋는 것으로, 구도가 결정된다.
輪郭線を引くことで、構図が決まる。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(43/183)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ