![]() |
・ | 단말기가 업데이트되었습니다. |
端末機が更新されました。 | |
・ | 날씨를 잘 살펴야 좋은 농사꾼이 될 수 있습니다. |
天気をよく見極めてこそ良い農夫になることができます。 | |
・ | 석고 붕대는 골절된 부위를 안정시키기 위해 사용됩니다. |
石膏包帯は、骨折した部位を安定させるために使用されます。 | |
・ | 그는 약물 치료를 받으면서 증상이 크게 개선되었어요. |
彼は薬物治療を受けて、症状が大幅に改善しました。 | |
・ | 그의 감염증은 항균제로 빠르게 치료되었어요. |
彼の感染症は抗菌薬によって速やかに治療されました。 | |
・ | 살균제가 포함된 제품을 사용하여 청결을 유지합시다. |
殺菌剤が含まれている製品を使用して、清潔を保ちましょう。 | |
・ | 이 살균제는 상처 소독에도 사용될 수 있어요. |
この殺菌剤は、傷口の消毒にも使用できます。 | |
・ | 식품을 보관하기 위해 살균제가 사용될 수 있어요. |
食品を保存するために、殺菌剤が使用されることがあります。 | |
・ | 검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요. |
検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。 | |
・ | 그 오래된 의자는 수리가 필요합니다. |
その古い椅子は修理が必要です。 | |
・ | 이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다. |
今回の合格者は10人内外になると予想されます。 | |
・ | 이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다. |
この契約は自然人と法人の間で結ばれました。 | |
・ | 난폭하게 물건을 부수는 것은 용납될 수 없어요. |
乱暴に物を壊すことは、許されることではありません。 | |
・ | 능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있지만, 결국 자신을 해칩니다. |
ずる賢い人は一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自分を傷つけます。 | |
・ | 그녀의 인사는 어색하고 긴장된 것처럼 보였다. |
彼女の挨拶はぎこちなく、緊張しているように見えた。 | |
・ | 고문은 사장 곁에서유일하게 잘못된 점을 지적할 수 있는 인물이다. |
顧問は社長の傍で唯一間違っていることを指摘できる人物だ。 | |
・ | 사랑만이 우리가 하나 될 수 있는 유일한 길입니다. |
愛だけが我々が一つになることができる唯一の道です。 | |
・ | 아이들을 생각해서라도 이혼만은 절대 안 된다. |
子どもたちを考えてでも、離婚だけは絶対にダメだ。 | |
・ | 전쟁은 우리 모두와 연관된다. |
戦争は我々すべてにかかわることだ。 | |
・ | 끔찍한 사건이 보도되었다. |
恐ろしい事件が報道された。 | |
・ | 코러스 연습이 시작되었습니다. |
コーラスの練習が始まりました。 | |
・ | 연고를 바르니 통증이 완화되었습니다. |
軟膏を塗ると痛みが和らぎました。 | |
・ | 질의응답으로 많은 의문이 해결되었습니다. |
質疑応答で多くの疑問が解決しました。 | |
・ | 발표와 관련해 질의하는 시간이 마련되었습니다. |
発表に関して質疑する時間が設けられました。 | |
・ | 티켓 판매 시작 후 바로 매진된 게 아쉬웠어요. |
チケット販売開始後すぐに売り切れたのが残念でした。 | |
・ | 전쟁 범죄자가 국제 법정에서 처형되었어요. |
戦争犯罪者が国際法廷で処刑されました。 | |
・ | 반란의 주모자가 처형되었어요. |
反乱の首謀者が処刑されました。 | |
・ | 죄인이 법원의 명령으로 처형되었어요. |
罪人が裁判所の命令で処刑されました。 | |
・ | 그는 국법에 따라 처형되었어요. |
彼は国法に従い処刑されました。 | |
・ | 범죄자가 도망을 시도할 경우, 그들은 재판 없이 처형될 수도 있습니다. |
犯罪者が逃亡を図った場合、彼らは裁判なしで処刑されることもあります。 | |
・ | 범죄자는 그 중대한 죄상 때문에 처형되었습니다. |
犯罪者はその重大な罪状のために処刑されました。 | |
・ | 민간인이 전쟁 범죄 혐의로 처형되었다는 보고가 있습니다. |
民間人が戦争犯罪の容疑で処刑されたという報告があります。 | |
・ | 무력 충돌의 결과로 무관한 시민이 처형된 적도 있습니다. |
武力衝突の結果、無関係な市民が処刑されたこともあります。 | |
・ | 역사상 많은 정치범이 공개 처형되었습니다. |
歴史上、多くの政治犯が公開処刑されました。 | |
・ | 범인은 최종적으로 사형으로 처형되었습니다. |
犯人は最終的に死刑で処刑されました。 | |
・ | 반역자들은 정부의 위신을 훼손한 죄로 재판에 회부되어 처형되었다. |
反逆者たちは、政府の威信を傷つけた罪で裁判にかけられ、処刑された。 | |
・ | 반란 주모자들은 재판에 회부되어 유죄 판결을 받은 후 처형되었다. |
反乱の首謀者たちは、裁判にかけられ、有罪判決を受けた後、処刑された。 | |
・ | 진실이 밝혀져 그는 처단되었습니다. |
真実が明らかになり、彼は処断されました。 | |
・ | 그의 죄는 엄격히 처단되었습니다. |
彼の罪は厳しく処断されました。 | |
・ | 악인은 반드시 처단될 운명에 있습니다. |
悪人は必ず処断される運命にあります。 | |
・ | 만신창이가 된 인생을 돕고 싶다고 생각했어요. |
満身創痍の人生を支えたいと思いました。 | |
・ | 만신창이가 된 동료를 구해냈습니다. |
満身創痍の仲間を救い出しました。 | |
・ | 만신창이가 된 그에게 의사가 도움의 손길을 내밀었어요. |
満身創痍の彼に医師が手を差し伸べました。 | |
・ | 만신창이가 된 마음을 치유해야 합니다. |
満身創痍の心を癒す必要があります。 | |
・ | 만신창이가 된 선수를 격려했어요. |
満身創痍の選手を励ましました。 | |
・ | 만신창이가 된 그를 보고 눈물이 났어요. |
満身創痍の彼を見て涙が出ました。 | |
・ | 경기 후 그는 만신창이가 되었어요. |
試合後、彼は満身創痍でした。 | |
・ | 미사에서 마음이 치유되었어요. |
ミサで心が癒されました。 | |
・ | 욘플루엔자 현상이 한류의 초석이 되었습니다. |
ヨンフルエンザ現象は韓流の礎となりました。 | |
・ | 욘플루엔자 덕분에 많은 사람들이 그의 팬이 되었어요. |
ヨンフルエンザのおかげで多くの人々が彼のファンになりました。 |