・ | 오이팩으로 피부 잡티가 개선되었습니다. |
きゅうりパックで、肌のくすみが改善されました。 | |
・ | 라식 수술 후 시력이 안정될 때까지는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
レーシック手術の後、視力が安定するまでには時間がかかることがあります。 | |
・ | 목장갑은 손바닥을 보호하기 위해 설계되었습니다. |
軍手は、手のひらを保護するために設計されています。 | |
・ | 아로마 효과로 기분이 리프레시 되었습니다. |
アロマの効果で気分がリフレッシュしました。 | |
・ | 기공 연습을 통해 집중력이 향상되었습니다. |
気功の練習を通じて、集中力が向上しました。 | |
・ | 보톡스를 사용해서 미간 주름이 개선되었습니다. |
ボトックスを使って、眉間のシワが改善されました。 | |
・ | 보톡스의 효과는 몇 개월 지속된다고 합니다. |
ボトックスの効果は数ヶ月持続すると言われています。 | |
・ | 보톡스를 맞고 주름이 눈에 띄지 않게 되었어요. |
ボトックスを受けることで、シワが目立たなくなりました。 | |
・ | 반신욕을 계속하여 냉증이 개선되었습니다. |
半身浴を続けることで、冷え性が改善されました。 | |
・ | 경락 마사지 덕분에 만성적인 통증이 완화되었습니다. |
経絡マッサージのおかげで、慢性的な痛みが和らぎました。 | |
・ | 경락 마사지로 평소의 피로가 해소되었습니다. |
経絡マッサージで、日頃の疲れが解消されました。 | |
・ | 경락 마사지 덕분에 어깨 결림이 완화되었습니다. |
経絡マッサージのおかげで、肩こりが和らぎました。 | |
・ | 경락이 막히면 컨디션 불량의 원인이 될 수 있습니다. |
経絡の滞りが体調不良の原因となることがあります。 | |
・ | 다크서클이 개선될 수 있도록 매일 수면을 확실히 취하고 있어요. |
ダークサークルが改善されるよう、毎日睡眠をしっかり取っています。 | |
・ | 공갈 협박 행위가 발각되었을 때에는 엄중한 처벌이 부과됩니다. |
恐喝脅迫行為が発覚した際には、厳重な処罰が科されます。 | |
・ | 제보자의 상세한 보고가 매우 도움이 되었습니다. |
情報提供者の詳細な報告が、非常に助かりました。 | |
・ | 제보자의 증언이 수사에 도움이 되었습니다. |
情報提供者の証言が、捜査の手助けとなりました。 | |
・ | 제보자의 협력으로 문제가 해결되었습니다. |
情報提供者の協力で、問題が解決しました。 | |
・ | 탈주범 제보자에게는 포상금이 지급될 수 있습니다. |
脱走犯の情報提供者には、報奨金が支給される場合があります。 | |
・ | 탈주범의 신병을 확보하기 위해 주변 지역이 봉쇄되었습니다. |
脱走犯の身柄を確保するために、周辺地域が封鎖されました。 | |
・ | 탈주범에 대한 제보를 호소하는 포스터가 게시되었습니다. |
脱走犯に関する情報提供を呼びかけるポスターが掲示されました。 | |
・ | 탈주범의 소재가 확인될 경우 즉시 경찰에 신고해 주시기 바랍니다. |
脱走犯の所在が確認された場合、すぐに警察に通報してください。 | |
・ | 탈주범에 대한 자세한 정보가 발표되었습니다. |
脱走犯に関する詳細な情報が発表されました。 | |
・ | 탈주범 정보가 공개되었습니다. |
脱走犯の情報が公開されました。 | |
・ | 탈주범 수색이 시작되었습니다. |
脱走犯の捜索が始まりました。 | |
・ | 구급차 주행 시 운전자들의 협조가 요구된다. |
救急車の走行時、運転手たちの協力が要求される。 | |
・ | 쁘띠성형 시술 후 조금 부었지만 금방 회복되었습니다. |
プチ整形の施術後、少し腫れましたが、すぐに回復しました。 | |
・ | 성형하여 외모가 개선되었습니다. |
整形することで、外見が改善されました。 | |
・ | 성형수술을 받고서 자신감을 갖게 되었습니다. |
整形手術を受けることで自信が持てるようになりました。 | |
・ | 동글동글한 모양의 호박이 수확되었습니다. |
丸々とした形のカボチャが収穫されました。 | |
・ | 모자가 의자에 눌려 납작하게 되었다. |
帽子が椅子の下敷きになってぺしゃん こになった。 | |
・ | 옷자락에 장식된 레이스가 우아한 분위기를 연출합니다. |
衣の裾にあしらわれたレースが、優雅な雰囲気を演出します。 | |
・ | 실루엣이 심플하면서도 세련되었습니다. |
シルエットがシンプルでありながら、洗練されています。 | |
・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 세련되었습니다. |
この開襟シャツは、シンプルながらも洗練されています。 | |
・ | 아무리 꾸며도 미인이 될 수 없다는 걸 겸허히 받아들였다. |
いくら装っても美人にはなれない事を謙虚に受け入れた。 | |
・ | 수선 작업이 종료되었으니 확인 부탁드립니다. |
修繕作業が終了しましたので、ご確認ください。 | |
・ | 수선에 필요한 재료가 구비되었습니다. |
修繕に必要な材料が揃いました。 | |
・ | 이 소파 수선을 부탁드려도 될까요? |
このソファの修繕をお願いできますか? | |
・ | 수선 작업이 완료되었으니 확인 부탁드립니다. |
修繕作業が完了しましたので、ご確認ください。 | |
・ | 쫄바지 디자인이 심플하면서도 세련되었습니다. |
スリムパンツのデザインが、シンプルで洗練されています。 | |
・ | 비취 팔찌는 고급스럽고 세련된 느낌을 줍니다. |
ヒスイのブレスレットは、上品で洗練された印象を与えます。 | |
・ | 탈취제를 사용함으로써 차내의 불쾌한 냄새가 해소되었습니다. |
脱臭剤を使うことで、車内の嫌な匂いが解消されました。 | |
・ | 탈취제 덕분에 쓰레기통 냄새가 거의 느껴지지 않게 되었습니다. |
脱臭剤のおかげで、ゴミ箱の匂いがほとんど感じられなくなりました。 | |
・ | 탈취제를 사용하여 거실 냄새가 개선되었습니다. |
脱臭剤を使用して、リビングの匂いが改善されました。 | |
・ | 원자력 발전소의 영향으로 피난을 피할 수 없게 된 사람들이 있습니다. |
原発事故の影響で避難を余儀なくされた人々がいます。 | |
・ | 전력난의 영향으로 여름철 냉방 이용이 제한될 수 있습니다. |
電力難の影響で、夏季の冷房利用が制限されることがあります。 | |
・ | 전력난으로 인해 공장 가동이 제한될 수 있습니다. |
電力難が原因で、工場の稼働が制限されることがあります。 | |
・ | 전력난의 영향으로 공공 시설의 이용 시간이 단축될 수 있습니다. |
電力難の影響で、公共施設の利用時間が短縮されることがあります。 | |
・ | 야외활동 중 꼭 방뇨가 필요한 경우에는 지정된 장소를 이용하시기 바랍니다. |
野外活動中に、どうしても放尿が必要な場合は、指定された場所を利用してください。 | |
・ | 그녀의 핏줄에는 오래된 전통이 이어져 내려오고 있습니다. |
彼女の血筋には、古い伝統が受け継がれています。 |