![]() |
・ | 영화와 달리, 라이브로 진행되었던 뮤지컬 무대는 생기로 가득찼습니다. |
映画と違い、ライブで進められるミュージカルの舞台は、生気に満ちていました。 | |
・ | 그의 투고가 신문에 게재되었다. |
彼の投書が新聞に掲載された。 | |
・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
・ | 그는 젊었을 때부터 노력해서 결국 백만장자가 되었습니다. |
彼は若い頃から努力して、ついに百万長者になった。 | |
・ | 대부호가 된 그는 세계 곳곳을 여행하는 것이 꿈이었습니다. |
大富豪になった彼は、世界中を旅して回ることが夢だった。 | |
・ | 내 차는 오래되었지만 아직도 잘 달립니다. |
私の車は古いですが、まだ走ります。 | |
・ | 뻥쟁이는 언젠가 자신의 거짓말에 고통을 겪게 될 것입니다. |
嘘つきはいつか自分の嘘に苦しむことになるでしょう。 | |
・ | 뻥쟁이는 용납될 수 없어요. |
嘘つきが許されることはありません。 | |
・ | 백인 문화와 아시아 문화를 융합하려는 프로젝트가 시작되었습니다. |
白人文化とアジア文化の融合を目指すプロジェクトが始まりました。 | |
・ | 쫄따구 중 한 명이 배신해서 조직이 붕괴되었습니다. |
手下の一人が裏切ったため、組織が崩壊しました。 | |
・ | 자산가는 안정된 수입원을 가지고 있는 경우가 많아요. |
資産家は安定した収入源を持っていることが多いです。 | |
・ | 지휘자에게는 각 악기의 음을 정확히 파악하는 능력이 요구된다. |
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。 | |
・ | 샵 사용법을 잘못하면 연주가 불협화음이 될 수 있습니다. |
シャープの使い方を間違えると、演奏が不協和音になることがあります。 | |
・ | 그 곡은 스포츠 이벤트의 테마송으로도 사용되었습니다. |
その曲は、スポーツイベントのテーマソングとしても使用されました。 | |
・ | 합창곡 반주가 피아노로 연주되었어요. |
合唱曲の伴奏がピアノで演奏されました。 | |
・ | 이 교향곡은 영화 테마 음악으로도 사용되었습니다. |
この交響曲は映画のテーマ音楽にも使われました。 | |
・ | 이 교향곡은 많은 악기가 사용되었습니다. |
この交響曲は多くの楽器が使用されています。 | |
・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 인정되었습니다. |
彼の黙秘権行使が法廷で認められました。 | |
・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 화제가 되었습니다. |
彼の黙秘権行使が法廷で話題になりました。 | |
・ | 협력자가 늘어나면, 일은 더 원활하게 진행될 것이다. |
協力者が増えることで、仕事はさらにスムーズに進むだろう。 | |
・ | 그는 프로젝트의 성공을 위해 중요한 협력자가 되었다. |
彼はプロジェクトの成功のために重要な協力者となった。 | |
・ | 공중전은 치열한 전투가 되어 많은 항공기가 격추되었다. |
空中戦は激しい戦闘となり、多くの航空機が撃墜された。 | |
・ | 이 영화에는 실제 군가가 사용된 장면이 있다. |
この映画には、実際の軍歌が使われているシーンがある。 | |
・ | 이 경기에서 진다면 우리 팀은 리그 최하위가 될지도 모른다. |
この試合に負けたら、うちのチームはリーグで最下位になりかねない。 | |
・ | 그는 대회에서 일위가 되었다. |
彼は大会で一位になった。 | |
・ | 그녀는 말썽꾼이였지만, 시간이 지나면서 성장하여 훌륭한 사람이 되었다. |
彼女は問題児だったが、時間が経つにつれて成長し、立派な人になった。 | |
・ | 말썽꾼을 지도하기 위해 특별한 반이 마련되었다. |
問題児を指導するために、特別なクラスが設けられた。 | |
・ | 오래된 집에는 아궁이가 있는 곳도 있었다. |
古い家には、焚き口がある場所もあった。 | |
・ | 그는 월급쟁이로서 안정된 생활을 보내고 있어요. |
彼は月給取りとして安定した生活を送っています。 | |
・ | 위반자는 규칙을 무시하고 있기 때문에 사회에 해악이 된다. |
違反者は規則を無視しているため、社会にとって害となる。 | |
・ | 그 위반자에게는 다음 대회 출전 금지가 통보되었다. |
その違反者には次回からの大会への出場禁止が言い渡された。 | |
・ | 환경 보호법을 위반한 위반자에게는 무거운 처벌이 부과된다. |
環境保護法を違反した違反者に対しては、重い罰が科される。 | |
・ | 파렴치한 남자의 행동은 용납되어서는 안 된다. |
破廉恥漢の行動が許されるべきではない。 | |
・ | 파렴치한 남자는 사회에 해악만 될 뿐이다. |
破廉恥漢は社会にとって害でしかない。 | |
・ | 나이가 들면 인지력이 저하될 수 있습니다. |
高齢になると、認知力が低下することがあります。 | |
・ | 발족식에서 프로젝트 비전이 발표되었습니다. |
発足式でプロジェクトのビジョンが発表されました。 | |
・ | 발족식 초대장이 배포되었습니다. |
発足式の招待状が配布されました。 | |
・ | 회사 발족식이 무사히 진행되었어요. |
会社の発足式が無事に行われました。 | |
・ | 결단식은 화기애애한 분위기에서 진행되었습니다. |
結団式は和やかな雰囲気で進行されました。 | |
・ | 팀의 결단식이 무사히 종료되었습니다. |
チームの結団式が無事終了しました。 | |
・ | 결단식에서 리더가 선출되었습니다. |
結団式でリーダーが選ばれました。 | |
・ | 결단식에서 팀의 목표가 발표되었어요. |
結団式でチームの目標が発表されました。 | |
・ | 응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다. |
応札者が多い場合、入札の時間が延長されることがあります。 | |
・ | 징집령이 발표되었습니다. |
徴集令が発表されました。 | |
・ | 징집된 병사들은 훈련을 받았습니다. |
徴集された兵士たちは訓練を受けました。 | |
・ | 상사에게 회신을 보낼 준비가 되었습니다. |
上司に返信を送る準備ができました。 | |
・ | 난획을 방지하기 위해 어업 규제가 강화되었습니다. |
乱獲を防ぐために、漁業規制が強化されました。 | |
・ | 수산 자원의 난획으로 어장이 고갈되었다. |
水産資源の乱獲によって漁場が枯渇した。 | |
・ | 회충은 오염된 음식이나 물을 통해 감염될 수 있습니다. |
回虫は、汚染された食物や水を通じて感染することがあります。 | |
・ | 이 치료법은 임상 시험 결과 안전성이 확인되었습니다. |
この治療法は臨床試験の結果、安全性が確認されています。 |