【두드리다】の例文

<例文>
빗방울이 우산을 두드리는 소리가 조용한 거리에 울리고 있습니다.
雨粒が傘を叩く音が静かな通りに響いています。
징을 두드려 축제 분위기를 고조시켰습니다.
銅鑼を叩いて、祝祭の雰囲気を盛り上げました。
계산기를 두드리다.
電卓を叩く。
망치로 목재를 두드려 모양을 잡았습니다.
ハンマーで木材を叩いて形を整えました。
빗소리가 창문을 두드렸다.
雨の音が窓を叩いた。
방문 판매원이 문을 두드렸다.
訪問販売のセールスマンがドアをノックした。
빗방울이 후드득 창문을 두드렸다.
雨粒がぱらぱらと窓を叩いた。
문을 쾅쾅 두드리다.
戸をとんとんとたたく。
말발굽이 자갈길을 두드리는 소리가 기분 좋습니다.
馬のひづめが砂利道を叩く音が心地よいです。
건반을 두드려 소리를 냅니다.
鍵盤を叩いて音を鳴らします。
비가 창문을 두드렸다.
雨が窓を叩いた。
빗물이 유리창을 두드리고 있습니다.
雨水が窓ガラスを叩いています。
목수가 망치로 벽을 두드리자 벽이 쿵 하고 울렸다.
大工がハンマーで壁を叩くと、壁がドンと鳴った。
우박이 집 지붕을 두드렸어요.
ひょうが家の屋根をたたきました。
입실하기 전에 문을 두드리세요.
入室する前にドアをノックしてください。
기쁜 듯이 이마를 가볍게 두드리며 미소를 지었습니다.
嬉しそうに額を軽くたたき、笑顔を浮かべました。
재즈 피아노를 연주할 때 그의 손가락은 경쾌하게 건반을 두드렸다.
ジャズピアノを演奏するとき、彼の指は軽快に鍵盤を叩いた。
열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다.
十本の指でピアノの鍵盤を叩いて音楽を奏でます。
초인종이 울리고 누군가 화난 듯이 현관문을 두드렸다.
ベルが鳴り誰かが怒ったように玄関のドアを叩いていた。
면접실에 들어가기 전에 문을 똑똑 두드렸다.`
面接室に入る前に、ドアをトントン叩いた。
문을 똑똑 두드리다.
戸をとんとんたたく。
등을 툭 두드리는 그의 행위는 그 여자를 짜증 나게 했다.
背中をぽんとたたく彼の行為はその女性をいらだたせた。
도자기는 흙빛으로 투명하지 않고 두드리면 둔탁한 소리가 난다.
陶器は土気色で透明性はなく、叩くと鈍い音がする。
늦은 밤 누군가가 대문을 두드렸다.
遅い夜に誰かが門を叩いた。
문을 두드렸다. 그랬더니 아가씨가 나왔다.
門をたたいた。すると娘が出てきた。
선생님도 고생했다고 나의 어깨를 두드려주셨어요.
先生も苦労したと私の肩を叩いてくれました。
두드려라 그러면 열릴 것이다.
たたけ、そうすれば開かれる。
문을 똑똑 두드리다.
戸をとんとんと叩く。
돌다리를 두드려서 건너다.
石橋をたたいて渡る。
문을 쿵쿵하고 계속 두드렸다.
ドアをどんどんとたたき続けた。
딸은 깜찍하게 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다.
娘はかわいらしくピアノの前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。
어깨를 두드리다.
肩をたたく。
선생님께서 학생의 어깨를 토닥토닥 두드려 주셨다.
先生が学生の肩をなでなでしてくださった。
등을 토닥토닥 두드리다.
背中をとんとんと叩く。
한 여성의 집까지 쫓아가 문을 두드리고 집에 들어가려 했다.
ある女性の家まで追いかけてドアを叩き、家に入ろうとした。
고르게 두드려 주세요.
均一にたたいて下さい。
감독은 위업을 달성한 제자의 어깨를 두드려 줬다.
監督は偉業を成し遂げた教え子の肩を叩いた。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ