【두드리다】の例文
<例文>
・
건반을 두드려 소리를 냅니다.
鍵盤を叩いて音を鳴らします。
・
비가 창문을 두드렸다.
雨が窓を叩いた。
・
빗물이 유리창을 두드리고 있습니다.
雨水が窓ガラスを叩いています。
・
목수가 망치로 벽을 두드리자 벽이 쿵 하고 울렸다.
大工がハンマーで壁を叩くと、壁がドンと鳴った。
・
우박이 집 지붕을 두드렸어요.
ひょうが家の屋根をたたきました。
・
입실하기 전에 문을 두드리세요.
入室する前にドアをノックしてください。
・
기쁜 듯이 이마를 가볍게 두드리며 미소를 지었습니다.
嬉しそうに額を軽くたたき、笑顔を浮かべました。
・
재즈 피아노를 연주할 때 그의 손가락은 경쾌하게 건반을 두드렸다.
ジャズピアノを演奏するとき、彼の指は軽快に鍵盤を叩いた。
・
열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다.
十本の指でピアノの鍵盤を叩いて音楽を奏でます。
・
초인종이 울리고 누군가 화난 듯이 현관문을 두드렸다.
ベルが鳴り誰かが怒ったように玄関のドアを叩いていた。
・
면접실에 들어가기 전에 문을 똑똑 두드렸다.`
面接室に入る前に、ドアをトントン叩いた。
・
문을 똑똑
두드리다
.
戸をとんとんたたく。
・
등을 툭 두드리는 그의 행위는 그 여자를 짜증 나게 했다.
背中をぽんとたたく彼の行為はその女性をいらだたせた。
・
도자기는 흙빛으로 투명하지 않고 두드리면 둔탁한 소리가 난다.
陶器は土気色で透明性はなく、叩くと鈍い音がする。
・
늦은 밤 누군가가 대문을 두드렸다.
遅い夜に誰かが門を叩いた。
・
문을 두드렸다. 그랬더니 아가씨가 나왔다.
門をたたいた。すると娘が出てきた。
・
선생님도 고생했다고 나의 어깨를 두드려주셨어요.
先生も苦労したと私の肩を叩いてくれました。
・
두드려라 그러면 열릴 것이다.
たたけ、そうすれば開かれる。
・
문을 똑똑
두드리다
.
戸をとんとんと叩く。
・
돌다리를 두드려서 건너다.
石橋をたたいて渡る。
・
문을 쿵쿵하고 계속 두드렸다.
ドアをどんどんとたたき続けた。
・
딸은 깜찍하게 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다.
娘はかわいらしくピアノの前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。
・
어깨를
두드리다
.
肩をたたく。
・
선생님께서 학생의 어깨를 토닥토닥 두드려 주셨다.
先生が学生の肩をなでなでしてくださった。
・
등을 토닥토닥
두드리다
.
背中をとんとんと叩く。
・
한 여성의 집까지 쫓아가 문을 두드리고 집에 들어가려 했다.
ある女性の家まで追いかけてドアを叩き、家に入ろうとした。
・
계산기를
두드리다
.
電卓を叩く。
・
고르게 두드려 주세요.
均一にたたいて下さい。
・
감독은 위업을 달성한 제자의 어깨를 두드려 줬다.
監督は偉業を成し遂げた教え子の肩を叩いた。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ