![]() |
・ | 거짓말이 들통나서 그는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다. |
嘘がばれて、彼は口が10個あっても言うことがなくなった。 | |
・ | 속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다. |
ごまかしが通用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。 | |
・ | 속임수는 나중에 들통난다. |
ごまかしは後でバレる。 | |
・ | 그 계획은 성공할 것 같았지만, 덫이 들통났다. |
その計画は成功するかと思ったが、罠がばれてしまった。 | |
・ | 없는 말 하면 바로 들통 나니까 조심해. |
もし嘘をつくなら、すぐにばれるから気をつけて。 | |
・ | 계획이 잘 되지 않으면 금방 들통이 날 거야. |
計画がうまくいかないと、すぐにばれてしまうだろう。 | |
・ | 서프라이즈 선물을 계획했지만 들통이 났다. |
サプライズプレゼントを計画していたが、ばれてしまった。 | |
・ | 그의 부정행위는 금방 들통이 나버렸다. |
彼の不正行為はすぐにばれてしまった。 | |
・ | 그 이야기가 다른 사람에게 들통이 나면 큰일이에요. |
その話が他の人にばれてしまうとまずい。 | |
・ | 몇 번이나 숨겼지만 결국 들통이 났다. |
何度も隠していたけれど、ついにばれてしまった。 | |
・ | 시험에서 커닝을 했다는 것이 들통이 났다. |
試験でカンニングしていたのがばれてしまった。 | |
・ | 그 계획은 들통이 나서 바로 멈춰야 했어요. |
その計画はばれてしまったので、すぐにやめなければならなかった。 | |
・ | 숨기고 있던 비밀이 드디어 들통이 났다. |
隠していた秘密がついにばれてしまった。 | |
・ | 그가 거짓말을 했다는 것이 들통이 났다. |
彼が嘘をついていたことがばれてしまった。 | |
・ | 거짓말이 들통이 났다. |
嘘をついたのがバレました。 | |
・ | 그녀의 거짓말이 들통나서 깨소금 맛이야. |
彼女の嘘がバレて痛快だ。 | |
・ | 그의 거짓말이 들통 나서 즐거운 분위기가 흥이 깨졌다. |
彼の嘘がバレて、楽しい雰囲気が興ざめした。 | |
・ | 그녀는 자신의 나이를 사칭했지만, 금방 들통났다. |
彼女は自分の年齢を詐称していたが、すぐにバレてしまった。 | |
・ | 사칭이 들통나서 사과했어요. |
詐称がばれて謝罪しました。 | |
・ | 사칭이 들통나서 해고당했어요. |
詐称がばれて解雇されました。 | |
・ | 사칭한 게 들통났어요. |
詐称したことがバレました。 | |
・ | 사칭이 들통나서 벌금을 물었어요. |
詐称がばれて罰金を科せられました。 | |
・ | 거짓말이 들통 나면서 많은 사람들로부터 미움을 샀다. |
嘘がバレて、多くの人から恨みを買った。 | |
・ | 능글맞은 행동이 들통 나면 신뢰를 잃게 됩니다. |
ずる賢い行動がばれると、信頼を失います。 | |
・ | 그녀의 피해자 코스프레가 들통나서 모두가 떠났다. |
彼女の被害者コスプレがバレて、みんな離れていった。 | |
・ | 아무리 숨기려고 해도 눈 가리고 아웅이라서 금방 들통날 거야. |
どんなに隠そうとしても、目を覆って騙してるからすぐにバレるよ。 | |
・ | 그녀의 거짓말은 눈 가리고 아웅하는 것 같아서 금방 들통났다. |
彼女の嘘は目を覆って騙すようなもので、すぐに見破られた。 | |
・ | 거짓말이 들통날까 봐 안절부절못했다. |
うそがばれるのないかと気が気ではなかった。 | |
・ | 허풍을 떠는 그의 말은 곧 과장으로 들통난다. |
ほらを吹く彼の話は、すぐに誇張だとバレてしまう。 | |
・ | 첩자 활동이 들통나서 그는 도망 중이다. |
スパイ活動がバレて、彼は逃亡中だ。 | |
・ | 밀회가 들통나면 큰일 난다. |
密会がばれたら大変なことになる。 | |
・ | 갑자기 그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그의 계획이 들통나면 모든 것이 엉망이 된다. |
彼の計画がばれると、全てが台無しになる。 | |
・ | 그의 거짓말이 들통나면 그의 신용은 땅에 떨어질 것이다. |
彼の嘘がばれると、彼の信用は地に落ちるだろう。 | |
・ | 그의 숨겨진 과거가 들통나면 그의 경력에 영향을 미칠지도 모른다. |
彼の隠された過去がばれると、彼のキャリアに影響を及ぼすかもしれない。 | |
・ | 그 프로젝트의 성공 열쇠가 들통나면, 타사가 모방할 가능성이 있다. |
そのプロジェクトの成功の鍵がばれると、他社が模倣する可能性がある。 | |
・ | 그 기업의 내부 정보가 들통나면 기업의 신용이 실추될 것이다. |
その企業の内部情報がばれると、企業の信用が失墜するだろう。 | |
・ | 그 협상 내용이 들통나면 협상의 향방이 달라질 것이다. |
その交渉の内容がばれると、交渉の行方が変わるだろう。 | |
・ | 거짓말이 들통나서 어머니께 혼났다 |
嘘がばれちゃって母に怒られた。 | |
・ | 선생님에게 거짓말 한 것이 들통났습니다. |
先生にウソをついたのがばれました。 | |
・ | 거짓말이 들통나서 너무 창피했다. |
ウソがばれてとても恥ずかしかった。 | |
・ | 거짓은 언젠가 들통난다. |
嘘はいつかばれる。 | |
・ | 그의 기만이 들통나면 그는 모든 것을 잃게 될 것이다. |
彼の欺瞞がばれると、彼はすべてを失うことになるだろう。 | |
・ | 비밀이 들통나다. |
秘密がばれる。 | |
・ | 거짓말이 들통날 것 같아 가슴이 덜컹하다. |
嘘がばれそうになりドキッとする。 | |
・ | 겉치장에서 아름다움을 찾는 사람은 금방 겉치레가 들통이 납니다. |
うわべから美しさを探す人はすぐに見せ掛けがばれます。 | |
・ | 비밀이 들통 나다. |
秘密がばれる。 |
1 |