・ | 바지락이 듬뿍 든 칼국수를 먹었어요. |
アサリたっぷりのカルグクスを食べました。 | |
・ | 버터를 듬뿍 바른 토스트를 먹었다. |
バターをたっぷり塗ったトーストを食べた。 | |
・ | 크림을 듬뿍 얹어 주세요. |
クリームをたっぷりのせてください。 | |
・ | 건강을 위해 야채를 듬뿍 먹고 싶어요 |
健康のために野菜をたっぷり食べたいです! | |
・ | 와플에 시럽을 듬뿍 뿌려 먹는 것을 좋아합니다. |
ワッフルにはシロップをたっぷりかけて食べるのが好きです。 | |
・ | 와플에 과일을 듬뿍 올려 영양 만점입니다. |
ワッフルにフルーツをたっぷりのせて栄養満点です。 | |
・ | 과실을 듬뿍 사용한 과일 샐러드. |
果実をふんだんに使ったフルーツサラダ。 | |
・ | 스무디에는 신선한 과육이 듬뿍 들어 있습니다. |
スムージーには新鮮な果肉がたっぷりと入っています。 | |
・ | 케첩을 듬뿍 뿌린 핫도그를 좋아해요. |
ケチャップをたっぷりかけたホットドッグが好きです。 | |
・ | 오늘 저녁 식사에는 표고버섯을 듬뿍 사용한 요리를 만들려고 합니다. |
今晩の夕食には、シイタケをたっぷり使った料理を作ろうと思います。 | |
・ | 이 수프에는 우엉이 듬뿍 들어 있습니다. |
このスープにはゴボウがたっぷり入っています。 | |
・ | 냉국은 여름 야채를 듬뿍 맛볼 수 있습니다. |
冷製スープは夏野菜をたっぷりと味わえます。 | |
・ | 차를 듬뿍 따르다. |
たっぷりとお茶を注ぐ。 | |
・ | 멸치의 감칠맛이 듬뿍 담긴 간장을 사용해 보고 싶다. |
煮干しの旨味がたっぷり詰まった醤油を使ってみたい。 | |
・ | 이 레시피에서는 만두소에 잘게 썬 양배추를 듬뿍 사용합니다. |
このレシピでは餃子の具に、みじん切りのキャベツをたっぷりと使用します。 | |
・ | 물을 듬뿍 주고 바람이 통하고 햇빛이 잘 드는 곳에 두세요. |
水をたっぷりあげ、風通しの良い日の当たる所に置いてください。 | |
・ | 과즙을 듬뿍 머금은 열매는 싱싱하게 빛나 보인다. |
果汁をたっぷり含んだ果実はみずみずしく輝いて見える。 | |
・ | 빵집 샌드위치는 재료가 듬뿍 들어 있어요. |
パン屋のサンドイッチは具材がたっぷり入っています。 | |
・ | 치킨 파스타에는 육즙이 풍부한 닭고기가 듬뿍 들어 있습니다. |
チキンパスタには、ジューシーな鶏肉がたっぷりと入っています。 | |
・ | 이 수프에는 닭고기의 감칠맛이 듬뿍 녹아 있어요. |
このスープには鶏肉の旨味がたっぷりと溶け込んでいます。 | |
・ | 이 국에는 닭고기가 듬뿍 들어 있다. |
このスープには鶏肉がたっぷり入っている。 | |
・ | 이 찌개에는 신선한 야채와 돼지고기가 듬뿍 들어 있습니다. |
このチゲには、新鮮な野菜と豚肉がたっぷり入っています。 | |
・ | 치즈를 듬뿍 넣은 치즈케이크는 굽는 데만 2시간이 소요됩니다. |
チーズをたっぷり入れたチーズケーキは焼くだけで2時間もかかります。 | |
・ | 카레에 홍고추가 듬뿍 들어 있습니다. |
カレーには赤唐辛子がたっぷり入っています。 | |
・ | 카레에는 향신료가 듬뿍 사용되고 있어요. |
カレーにはスパイスがたっぷり使われています。 | |
・ | 이 카레에는 부드러운 완두콩이 듬뿍 들어 있습니다. |
このカレーには柔らかいえんどう豆がたっぷり入っています。 | |
・ | 이 스무디에는 영양가 높은 호두가 듬뿍 들어 있습니다. |
このスムージーには、栄養価の高いくるみがたっぷり入っています。 | |
・ | 이 샐러드에는 신선한 호두가 듬뿍 들어 있습니다. |
このサラダには新鮮なくるみがたっぷり入っています。 | |
・ | 이 수프에는 신선한 잣이 듬뿍 들어 있습니다. |
このスープには、新鮮な松の実がたっぷり入っています。 | |
・ | 이 샐러드에는 신선한 잣이 듬뿍 들어 있습니다. |
このサラダには新鮮な松の実がたっぷり入っています。 | |
・ | 샐러드에 올리브유를 듬뿍 뿌려 먹는 걸 즐긴다. |
サラダにオリーブ油をいっぱいにかけて食べることを好む。 | |
・ | 톳에는 뼈를 튼튼하게 하는 칼슘이나 장을 깨끗하게 하는 식유섬유가 듬뿍 들어 있어요. |
ひじきには、骨を強くするカルシウムや腸を綺麗にする食物繊維が、たっぷり含まれています。 | |
・ | 밥그릇에 밥을 듬뿍 담았어요. |
お椀に飯をたっぷりよそいました。 | |
・ | 당근은 비타민과 카로틴과 같은 영양소를 듬뿍 함유한 뿌리채소입니다. |
人参は、ビタミンやカロテンといった栄養素をたっぷりと含んだ根菜です。 | |
・ | 외동아들로 태어나 사랑을 듬뿍 받고 자랐다. |
一人息子として生まれ、沢山愛されて育った。 | |
・ | 애정이 듬뿍 담긴 소감을 남겼다. |
愛情たっぷりの感想を残した。 | |
・ | 카페오레는 드립커피에 따뜻한 밀크를 듬뿍 섞은 것입니다. |
カフェオレは、ドリップコーヒーに温かいミルクをたっぷり混ぜ合わせたものです。 | |
・ | 고추장과 참기름을 듬뿍 넣어 비빔밥을 비벼 먹었다. |
コチュジャンとごま油をたっぷりかけてビビンバを混ぜて食べた。 | |
・ | 그녀는 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자라서인지 구김이 없다. |
彼女は沢山愛されて育ったからか捻じれたところがない。 |
1 2 |