・ | 역학 계산은 구조물의 내구성을 평가할 때 필수적이다. |
力学の計算は構造物の耐久性を評価する際に不可欠である。 | |
・ | 생물의 체내에서는 많은 분자가 상호작용하고 있다. |
生物の体内ではたくさんの分子が相互作用している。 | |
・ | 동물의 사체는 안전한 방법으로 소각된다. |
動物の遺体は安全な方法で焼却される。 | |
・ | 숭배하는 인물의 영향을 받는다. |
崇拝する人物の影響を受ける。 | |
・ | 비건은 고기나 유제품을 섭취하지 않음으로써 동물의 생명을 구한다고 생각하고 있어요. |
ヴィーガンは、肉や乳製品を摂らないことで動物の命を救うと考えています。 | |
・ | 비건은 동물의 권리를 중시하고 있습니다. |
ヴィーガンは動物の権利を重視しています。 | |
・ | 그 건물의 외벽은 판자로 덮여 있습니다. |
その建物の外壁は板で覆われています。 | |
・ | 애완동물의 벼룩을 잡기 위해 특수한 빗을 사용했다. |
ペットのノミを取るために特殊なコームを使った。 | |
・ | 곤충은 식물의 꽃가루를 운반하는 중요한 역할을 한다. |
昆虫は植物の花粉を運ぶ重要な役割を果たしている。 | |
・ | 동물의 수정하는 행동은 다양하다. |
動物の受精する行動は様々だ。 | |
・ | 그녀는 등장인물의 표정을 묘사한다. |
彼女は登場人物の表情を描写する。 | |
・ | 그 화가는 인물의 특징을 잘 묘사한다. |
あの画家は人物の特徴をよく描写する。 | |
・ | 철골은 건물의 강도를 지탱합니다. |
鉄骨は建物の強度を支えます。 | |
・ | 체중계란 동물의 무게를 재는 도구이다. |
体重計とは、動物の重量を量る道具である。 | |
・ | 동상의 모습은 그 인물의 용감함을 표현하고 있습니다. |
銅像の姿は、その人物の勇敢さを表現しています。 | |
・ | 동상은 그 인물의 위업을 영원히 기리고 있습니다. |
銅像は、その人物の偉業を永遠に讃えています。 | |
・ | 동상 뒤에는 그 인물의 이야기가 적힌 간판이 있습니다. |
銅像の背後には、その人物の物語が書かれた看板があります。 | |
・ | 식물의 배치가 방의 분위기를 밝게 한다. |
植物の配置が部屋の雰囲気を明るくする。 | |
・ | 식물의 잎이 피부에 닿아 따끔따끔 아프다. |
植物の葉が肌に触れてちくりと痛い。 | |
・ | 식물의 생명력이 계절마다 변한다. |
植物の生命力が季節ごとに変わる。 | |
・ | 그는 데생에서 인물의 포즈를 배우고 있어요. |
彼はデッサンで人物のポーズを学んでいます。 | |
・ | 데생에서 인물의 자세를 배우고 있어요. |
デッサンで人物の姿勢を学んでいます。 | |
・ | 도화지를 사용하여 건물의 설계도를 그리고 있습니다. |
図画紙を使って建物の設計図を描いています。 | |
・ | 도화지에 인물의 초상을 그리고 있습니다. |
図画紙に人物の肖像を描いています。 | |
・ | 이 건물의 지붕은 원뿔 모양입니다. |
この建物の屋根は円すいの形をしています。 | |
・ | 그는 애완동물의 목줄을 꽉 쥐었다. |
彼はペットの首輪をぎゅっと握った。 | |
・ | 썰물의 영향으로 물고기가 적다. |
下げ潮の影響で魚が少ない。 | |
・ | 썰물의 영향으로 물고기가 적다. |
引き潮の影響で魚が少ない。 | |
・ | 임야에서 식물의 성장을 관찰하다. |
林野で植物の成長を観察する。 | |
・ | 역사적인 건물 주변에는 그 건물의 상세한 내용을 안내하는 안내판이 있어요. |
歴史的な建造物の周りにはその建物の詳細を案内する案内板があります。 | |
・ | 그 비석에는 역사상 유명한 인물의 이름이 새겨져 있습니다. |
その石碑には歴史上の有名な人物の名前が刻まれています。 | |
・ | 강둑에는 야생 동물의 발자국이 남아 있었다. |
川岸には野生の動物の足跡が残っていた。 | |
・ | 이 나라의 해안선은 해양 생물의 보고입니다. |
この国の海岸線は、海洋生物の宝庫です。 | |
・ | 건물의 기초가 침식되어 기울어져 있습니다. |
建物の基礎が浸食されて傾いています。 | |
・ | 꿀벌이 농작물의 수분을 돕고 있습니다. |
ミツバチが農作物の受粉を助けています。 | |
・ | 진딧물이 식물의 양분을 빨아먹는다. |
アブラムシが植物の養分を吸い取る。 | |
・ | 진딧물의 피해를 막기 위해 대책이 필요합니다. |
アブラムシの被害を防ぐために対策が必要です。 | |
・ | 진딧물이 식물의 병을 일으킨다. |
アブラムシが植物の病気を引き起こす。 | |
・ | 진딧물이 식물의 잎을 시들게 하다. |
アブラムシが植物の葉を枯らす。 | |
・ | 진딧물의 천적은 무당벌레입니다. |
アブラムシの天敵はてんとう虫です。 | |
・ | 진딧물이 식물의 성장을 방해한다. |
アブラムシが植物の成長を妨げる。 | |
・ | 진딧물은 식물의 즙을 빤다. |
アブラムシは植物の汁を吸う。 | |
・ | 갯지렁이는 다른 해양 생물의 식량원입니다. |
ゴカイは他の海洋生物の食糧源です。 | |
・ | 풍뎅이는 식물의 해충입니다. |
コガネムシは植物の害虫です。 | |
・ | 목욕물의 온도를 낮춰 절전을 실천하고 있다. |
お風呂の湯温を下げて節電を実践している。 | |
・ | 판정승 판정이 물의를 빚었습니다. |
判定勝ちの判定が物議を醸しました。 | |
・ | 습지는 물과 육지의 접점이며 생산력이 풍부한 것 등으로 다양한 동식물의 생식 생육지이다. |
湿地は水と陸の接点であること、生産力に富むこと等から多様な動植物の生息・生育地となる。 | |
・ | 평론가의 의견은 때때로 물의를 일으킵니다. |
評論家の意見は時に物議を醸します。 | |
・ | 건물의 노후화가 안전상의 문제가 되고 있다. |
建物の老朽化が安全上の問題となっている。 | |
・ | 오래된 건물의 단열 성능이 열악하다는 것을 알게 되었습니다. |
古い建物の断熱性能が劣悪だとわかりました。 |