・ | 사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다. |
サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。 | |
・ | 농번기는 날씨에 민감해진다. |
農繁期は天候に敏感になる。 | |
・ | 민감한 문제는 모두 피해간다. |
敏感な問題はすべて避けていく。 | |
・ | 나는 후각이 매우 민감한 편이에요. |
私は嗅覚がとても敏感な方です。 | |
・ | 주제와 정치적 민감성을 고려하지 않고 학문의 자유를 지켜나가겠습니다. |
テーマと政治的敏感性を考慮せず、学問の自由を守っていきます。 | |
・ | 부동산 업계는 법적 규제와 세금 변경에 민감하게 대응하고 있습니다. |
不動産業界は、法的規制や税金の変更に敏感に対応しています。 | |
・ | 금융업 전문가들은 시장 변화에 민감하게 대응합니다. |
金融業のプロフェッショナルは、市場の変化に敏感に対応します。 | |
・ | 타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일지 모른다. |
他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。 | |
・ | 남자친구는 유행에 민감해서 언제 봐도 새로운 옷을 입고 있어요. |
彼氏は流行に敏感でいつ見ても新しい服を着ています。 | |
・ | 유행에 민감하다. |
流行に敏感だ。 | |
・ | 민감한 일이기에 신중하게 추진하고자 합니다. |
敏感なことなので慎重に進めていきたいです。 | |
・ | 그녀는 유행에 민감해서 언제나 새로운 옷을 입고 있어요. |
彼女は流行に敏感でいつも新しい服を着ています。 | |
・ | 소설가가 되려면 사회 문제에 민감해야 한다. |
小説家になるためには社会問題に敏感すべきだ。 | |
・ | 아이들의 뇌는 민감해서, 감기 등의 열로도 경련을 일으킬 수 있습니다. |
子どもの脳は熱に敏感で、風邪などの熱でもけいれんを起こすことがあります。 | |
・ | 청년들은 정치에 대한 관심보다 사회적 이슈에 더 민감하다. |
若者は政治に対する関心よりも、社会的イシューの方が敏感だ。 | |
・ | 젠더 이슈에 민감하고 섬세하게 대응할 수 있는 후보자, 정치가 더 필요하다 |
ジェンダーイシューに敏感で繊細に対応できる政治が必要だ。 | |
・ | 미국 측은 중국이 민감하게 여기는 사안을 두루 언급했다. |
米国側は中国が敏感に考える事案をあまねく取り上げた。 | |
・ | 지천은 본류보다 수심이 얕고 유량이 적어 기온 변화에 훨씬 민감하다. |
支流は本流より水深が浅く、流量が少ないため、気温の変化にはるかに敏感だ。 | |
・ | 미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다. |
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。 | |
・ | 굵기 허벅지에 민감한 여성들이 많다. |
太ももの太さを気にしている女性はたくさんいる。 | |
・ | 카페인에 민감하게 반응하다. |
カフェインに敏感に反応する。 | |
・ | 연예인은 유행에 민감해서 언제 봐도 새로운 옷을 입고 있어요. |
芸能人は流行に敏感でいつ見ても新しい服を着ています。 | |
・ | 통증에 매우 민감하다. |
痛みにとても敏感である。 | |
・ | 동물은 인간보다도 소리에 민감하다. |
動物は人間よりも音に敏感である。 | |
・ | 민감하게 반응하다. |
敏感に反応する。 | |
・ | 아이들은 유행에 민감하다. |
子供は流行に敏感だ。 | |
・ | 매우 민감한 것이라서 주변국의 반발을 불러일으킬 게 뻔하다. |
非常に敏感なことなので、周辺国の反発を呼ぶことが明らかだ。 | |
・ | 한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다. |
韓国の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。 |
1 2 |