![]() |
・ | 소프트웨어에서 중대한 결함이 발견되었습니다. |
ソフトウェアの重大な欠点が発見されました。 | |
・ | 고라니는 한국의 산악 지역에서 자주 발견된다. |
キバノロは日本の山岳地帯でよく見られる。 | |
・ | 호숫가에서 거대한 구렁이가 발견되었다. |
湖のほとりで巨大な大蛇が発見された。 | |
・ | 비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다. |
秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。 | |
・ | 생환자는 수색대에 의해 발견되어 안전한 곳으로 옮겨졌다. |
生還者は捜索隊によって見つかり、安全な場所に運ばれた。 | |
・ | 화재 후, 잔해 속에서 생존자가 발견되었다. |
火事の後、がれきの中から生存者が見つかった。 | |
・ | 도망자가 발견되자 경찰은 즉시 체포영장을 발부했다. |
逃亡者が見つかると、警察はすぐに逮捕状を取り出した。 | |
・ | 사칭한 서류가 발견되었습니다. |
詐称した書類が見つかりました。 | |
・ | 불법 주차가 발견되어 차주가 체포되었다. |
違法駐車が見つかり、車主が逮捕された。 | |
・ | 사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다. |
事件現場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。 | |
・ | 범행 현장에서 증거품이 발견되어 수사관들은 분석을 시작했다. |
犯行現場から証拠品が発見され、捜査員は分析を始めた。 | |
・ | 증거품으로 지문이 묻은 유리가 발견되었다. |
証拠品として指紋がついたグラスが見つかった。 | |
・ | 증거품이 새로 발견되어 수사가 진전되었다. |
証拠品が新たに発見され、捜査が進展した。 | |
・ | 저격범은 경찰에 발견되어 체포되었다. |
狙撃犯は警官に見つかり、逮捕された。 | |
・ | 탈주한 군인은 숲 속에서 발견되어 다시 잡혔다. |
脱走した兵士は森の中で見つかり、再び捕まった。 | |
・ | 골초는 종종 건강 검진에서 이상이 발견되는 경우가 있습니다. |
ヘビースモーカーは、しばしば健康診断で異常が見つかることがあります。 | |
・ | 승냥이 발자국이 숲속에서 발견되었습니다. |
山犬の足跡が森の中で見つかりました。 | |
・ | 특효약이 발견되면 많은 사람들이 도움을 받을 것입니다. |
特効薬が見つかれば、多くの人々が助かるでしょう。 | |
・ | 자료에 오타가 발견되어 수정했어요. |
資料に誤字が見つかったので修正しました。 | |
・ | 컴퓨터 바이러스가 발견된 후 즉시 시스템을 복원했습니다. |
コンピューターウィルスの検出後、すぐにシステムを復元しました。 | |
・ | 심전도 결과에 이상이 발견되면 추가 검사가 필요합니다. |
心電図の結果に異常が見られた場合、さらなる検査が必要です。 | |
・ | 그는 심전도 검사를 받은 후 특별한 문제는 발견되지 않았습니다. |
彼は心電図の検査を受けた後、特に問題は見つかりませんでした。 | |
・ | 밀림 안에서 오래된 유적이 발견되었습니다. |
密林の中で古い遺跡が発見されました。 | |
・ | 밀림에서 새로운 곤충이 발견되었습니다. |
密林で新しい昆虫が発見されました。 | |
・ | 남극해에서 새로운 종이 발견되었습니다. |
南極海で新しい種が発見されました。 | |
・ | 살해당한 채 발견되었다. |
殺された状態で発見された。 | |
・ | 새로운 단서가 발견되었습니다. |
新しい手掛かりが見つかりました。 | |
・ | 이 양서류는 습지대에서 발견되었어요. |
この両生類は、湿地帯で見つかりました。 | |
・ | 수수께끼 물체가 발견되었습니다. |
謎の物体が発見されました。 | |
・ | 새로운 물체가 발견되었습니다. |
新しい物体が発見されました。 | |
・ | 미지의 물고기 종이 해양 탐사에서 발견되었습니다. |
未知の魚の種が、海洋探査で発見されました。 | |
・ | 발견된 화석은 고대 생물의 생태를 해명하는 단서를 제공합니다. |
発見された化石は、古代生物の生態を解明する手がかりを提供します。 | |
・ | 대동맥에 이상이 발견된 경우 조기 치료가 필요합니다. |
大動脈の異常が発見された場合、早期の治療が必要です。 | |
・ | 보고서에 정정이 필요한 부분이 발견되었습니다. |
報告書に訂正が必要な箇所が見つかりました。 | |
・ | 그의 점포에서 많은 장물이 발견되었습니다. |
彼の店舗から多くの盗品が見つかりました。 | |
・ | 가택 수색에서 많은 장물이 발견되었습니다. |
家宅捜索で多くの盗品が見つかりました。 | |
・ | 경험이 풍부한 적임자가 발견되어 안심하고 맡길 수 있다. |
経験豊富な適任者が見つかり、安心して任せられる。 | |
・ | 사고 현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다. |
事故現場で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。 | |
・ | 현장에서 유해가 발견되어 경찰이 조사를 시작했어요. |
現場で遺骸が発見され、警察が調査を開始しました。 | |
・ | 후두엽에 이상이 발견된 경우 전문의의 치료가 필요합니다. |
後頭葉の異常が見つかった場合、専門医による治療が必要です。 | |
・ | 자궁에 양성 종양이 발견되어 치료 방침을 정했습니다. |
子宮に良性の腫瘍が見つかり、治療方針を決めました。 | |
・ | 자궁에 이상이 발견되어서 자세한 검사를 받았습니다. |
子宮に異常が見つかったため、詳しい検査を受けました。 | |
・ | 현재 계획에는 몇 가지 문제점이 발견되었습니다. |
現在の計画にはいくつかの問題点が見つかりました。 | |
・ | 서스펜션의 마모가 발견되어 교체가 필요합니다. |
サスペンションの摩耗が見つかりましたので、交換が必要です。 | |
・ | 자동차 도색에 미세한 흠집이 발견되었습니다. |
車の塗装に細かな傷が見つかりました。 | |
・ | 감리 과정에서 개선점이 발견되었습니다. |
監理の過程で改善点が見つかりました。 | |
・ | 감리 결과 문제는 특별히 발견되지 않았어요. |
監理の結果、問題は特に見つかりませんでした。 | |
・ | 서류에 미비점이 발견되어 확인이 필요합니다. |
書類に不備が見つかり、確認が必要です。 | |
・ | 미비점이 발견되었다. |
不備な点が発見された。 | |
・ | 망막 혈관에서 이상이 발견될 수도 있습니다. |
網膜の血管に異常が見つかることもあります。 |