・ | 견습생 때부터 배운 것이 도움이 되고 있습니다. |
見習いの頃から学んだことが役立っています。 | |
・ | 교사의 지도를 통해 많은 것을 배웠습니다. |
教師の指導を通じて多くのことを学びました。 | |
・ | 정육점에서 고기를 보존하는 방법을 배웠습니다. |
肉屋でお肉の保存方法を教わりました。 | |
・ | 불가사리 생태에 대해 배웠습니다. |
ヒトデの生態について学びました。 | |
・ | 친구로부터 관상어 기르는 법을 배웠어요. |
友人から観賞魚の飼い方を教えてもらいました。 | |
・ | 부표의 역할에 대해서 배웠습니다. |
浮標の役割について学びました。 | |
・ | 자급자족에 필요한 기술을 배웠습니다. |
自給自足に必要な技術を学びました。 | |
・ | 자급자족 생활에 필요한 지식을 배웠습니다. |
自給自足の生活に必要な知識を学びました。 | |
・ | 어휘력을 풍부하게 하기 위해 새로운 표현을 배웠습니다. |
語彙力を豊かにするために新しい表現を学びました。 | |
・ | 구전을 통해 지역의 역사를 배울 수 있습니다. |
言い伝えを通じて地域の歴史が学べます。 | |
・ | 위인전에서 역경을 극복하는 법을 배웠습니다. |
偉人伝から逆境の乗り越え方を学びました。 | |
・ | 위인전에서 역사적 배경을 배울 수 있습니다. |
偉人伝から歴史的背景を学べます。 | |
・ | 위인전에서 배울 수 있는 게 많아요. |
偉人伝から学べることが多いです。 | |
・ | 위인의 전기를 읽고 많은 것을 배웠습니다. |
偉人の伝記を読むことで多くのことを学びました。 | |
・ | 상수가 하수로부터 배울 것은 아무것도 없다. |
上手が下手から学ぶものは何もない。 | |
・ | 하수가 상수를 본보기로 삼아 배우다. |
下手が上手をお手本にして学ぶ。 | |
・ | 원로의 자세에서 배울 게 많아요. |
元老の姿勢から学ぶことが多いです。 | |
・ | 원로에게서 배울 게 많아요. |
元老から学ぶことは多いです。 | |
・ | 원로의 지도로 많은 것을 배웠습니다. |
元老の指導で多くを学びました。 | |
・ | 철물점에서 공구 사용법을 배웠습니다. |
金物屋で工具の使い方を教えてもらいました。 | |
・ | 그녀는 쉽게 새로운 언어를 배웠습니다. |
彼女は、容易に新しい言語を学びました。 | |
・ | 그녀는 손쉽게 새로운 기술을 배웠습니다. |
彼女はたやすく新しい技術を学びました。 | |
・ | 요리 교실에서 과도 사용법을 배웠어요. |
料理教室で果物ナイフの使い方を学びました。 | |
・ | 로프 묶는 법을 배웠어요. |
ロープの結び方を学びました。 | |
・ | 작년 프로젝트에서 많은 것을 배웠습니다. |
昨年のプロジェクトから多くのことを学びました。 | |
・ | 대서양 항로를 개척한 탐험가들의 역사를 배웠습니다. |
大西洋の航路を開拓した探検家たちの歴史を学びました。 | |
・ | 양서류의 생태에 대해 책에서 배웠어요. |
両生類の生態について本で学びました。 | |
・ | 설치류의 생태계에 대해 배울 수 있어요. |
げっ歯類の生態系について学ぶことができました。 | |
・ | 파충류를 기르면서 자연에 대해 더 배울 수 있었어요. |
爬虫類を飼うことで、自然のことをもっと学べました。 | |
・ | 이 책에서 파충류의 종류에 대해 배웠어요. |
この本で爬虫類の種類について学びました。 | |
・ | 파충류 생태에 대해 자세히 배웠습니다. |
爬虫類の生態について詳しく学びました。 | |
・ | 소똥이 어떻게 비료가 되는지 배웠어요. |
牛の糞がどのようにして肥料になるかを学びました。 | |
・ | 일개미들의 팀워크는 우리에게도 배울 점이 많습니다. |
働きアリのチームワークは、私たちにも学ぶべき点が多いです。 | |
・ | 지네 관찰을 통해 자연을 배울 수 있습니다. |
ムカデの観察を通じて、自然を学ぶことができます。 | |
・ | 누룽지 만드는 법을 배웠습니다. |
おこげの作り方を教わりました。 | |
・ | 그녀의 그림에 대한 몰두는 정말 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다. |
彼女の絵画への没頭ぶりは、まさに遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。 | |
・ | 아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다. |
彼の読書への情熱は、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないほどだ。 | |
・ | 아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다. |
子供たちは新しいおもちゃに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。 | |
・ | 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯이 그녀는 새로운 프로젝트에 몰두하고 있다. |
遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないように、彼女は新しいプロジェクトに没頭している。 | |
・ | 새로운 언어를 배우기 시작한 그는 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯 열심이다. |
新しい言語を学び始めた彼は、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないほど熱心だ。 | |
・ | 새로운 취미를 시작한 그녀는 마치 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것처럼 몰두하고 있다. |
新しい趣味を始めた彼女は、まるで遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないかのように没頭している。 | |
・ | 그는 늦게 시작한 게임에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다. |
彼は遅くに始めたゲームに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。 | |
・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 교훈을 비싼 대가를 치르고 배웠다. |
過度な欲は災いを招くという教訓を、高い代価を払って学んだ。 | |
・ | 젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지금의 나를 만들었어. |
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は本当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。 | |
・ | 삼라만상의 이치와 삶의 존재 의미를 배우다. |
森羅万象の理知と人生の存在の意味を学ぶ。 | |
・ | 약선 요리를 통해서 음식의 중요성을 배웠습니다. |
薬膳料理を通じて、食の大切さを学びました。 | |
・ | 등껍질 닦는 법을 배웠어요. |
甲羅の磨き方を学びました。 | |
・ | 역사상 인물의 위대함을 배웠습니다. |
歴史上の人物の偉大さを学びました。 | |
・ | 뻐꾸기의 습성에 대해 책에서 배웠어요. |
カッコウの習性について本で学びました。 | |
・ | 최지우는 정말 멋진 여배우다. |
チェジウは本当に素敵な女優だ。 |