【법률】の例文_4
<例文>
・
법률
을 정하다.
法律を定める。
・
그 나라의 정부는 야만적인 행위에 대한 엄격한
법률
을 제정했다.
その国の政府は、野蛮な行為に対する厳しい法律を制定した。
・
그녀는
법률
고문에게 위임장을 제출했습니다.
彼女は法律顧問に委任状を提出しました。
・
위임장은 본인을 대신해
법률
상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다.
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。
・
그
법률
은 시민의 안전을 보호하기 위한 전반적인 규제를 제공하고 있습니다.
その法律は、市民の安全を保護するための全般的な規制を提供しています。
・
주권의 행사는 헌법이나
법률
에 근거해 행해진다.
主権の行使は憲法や法律に基づいて行われる。
・
비양심적인 기업은 종종
법률
을 위반합니다.
非良心的な企業は、しばしば法律に違反します。
・
법원은
법률
기관입니다.
裁判所は法律機関です。
・
법률
상 회사는 종업원을 간단히 해고할 수 없게 되어 있어요.
法律上会社は従業員を簡単に解雇できないとされています。
・
재판소는
법률
적 판단을 할 때에 과거의 판례를 참고로 하고 있습니다.
裁判所は,法律的判断をする際に,過去の裁判例を参考にしています。
・
법원는
법률
적 판단을 할 때에 과거의 판례를 참고로 하고 있습니다.
裁判所は、法律的判断をする際に、過去の裁判例を参考にしています。
・
법률
상 부부에게는 동거 의무가 있습니다.
法律上、夫婦には同居義務があります。
・
세금에는 다양한 종류가 있지만 각각
법률
에 의해 정해져 있다.
税金には、さまざまな種別があるが、それぞれ、法律によって定められている。
・
규칙적으로
법률
에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다.
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。
・
주식 상장에는 엄격한
법률
요건이 있다.
株式上場には厳しい法律要件がある。
・
비공개 기업이 상장하는 경우 주식 공개에 관한
법률
을 따라야 한다.
非公開企業が上場する場合、株式公開に関する法律に従う必要がある。
・
외국 외교관들은 현지
법률
의 지배를 받지 않는다
外国の外交官は現地の法律の支配下にいない
・
법률
상, 부채에도 시효가 있습니다.
法律上、借金にも時効はあります。
・
남용이란, 룰이나
법률
로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다.
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。
・
판사・검사・변호사처럼
법률
을 취급하는 전문직으로서 그 실무에 관여하는 사람을 말한다.
裁判官・検事・弁護士のように法律を扱う専門職としてその実務に携わる者をいう。
・
법률
에 의해 중개료 상한은 정해져 있습니다.
法律によって仲介手数料の上限は決まっています。
・
법률
상, 회사의 소유자는 자금을 출자한 주주입니다.
法律上、会社の所有者は資金を出資した株主です。
・
원래 이사는
법률
상 회사 대표이사의 업무를 감시하는 역할이 있습니다.
そもそも取締役とは法律上、会社の代表取締役の仕事を監視するという役割があります。
・
회사법은 회사의 설립 운영 청산 등의 규칙이나 절차를 정한
법률
입니다.
会社法とは、会社の設立・運営・清算などのルールや手続を定める法律です。
・
회사법은 회사의 이해관계자의 이해 조정을 하는
법률
입니다.
会社法とは、会社の利害関係者の利害調整を行う法律です。
・
일본에 있어서 차량은 좌측통행하도록
법률
로 정해져 있습니다.
日本における車両は左側通行することが法律で定められています。
・
소년법은 비행 소년, 소녀의 교정을 목적으로 실시하고 있는
법률
입니다.
少年法は、非行少年や少女の矯正を目的に施行されている法律です。
・
소년법이란, 비행 소년에 대한 처분이나 그 절차 등에 대해 정한
법률
입니다.
少年法とは、非行少年に対する処分やその手続きなどについて定める法律です。
・
법률
사무소에서 변호사로 일하고 있어요.
法律事務所で弁護士として働いています。
・
그녀는
법률
에 관해 전혀 문외한이다.
彼女は法律に関しては全くの門外漢だ。
・
내연 관계가
법률
상 보호되기 위해서는 요건이 있다.
内縁の関係が法律上で保護されるには要件がある。
・
성격 차이는
법률
상 이혼 사유가 되지 않습니다.
性格の不一致は法律上の離婚原因にはなりません。
・
법률
을 실행하기 위한 조례가 제정되어 있지 않다.
法律を実行するための条例が制定されていない。
・
자치체는
법률
의 범위 내에서 조례를 제정할 수 있다.
自治体が法律の範囲内で条例を制定できる。
・
과실이란,
법률
적으로 필요한 주의를 게을리 한 것을 의미합니다.
過失とは、法律的には必要な注意を怠ったことを意味します。
・
로펌이란 다수의 변호사를 고용하고, 전문 분야별로 조직화된 대규모
법률
사무소를 말한다.
ローファームとは多数の弁護士をかかえ、専門別に組織化された大規模法律事務所をいう。
・
법률
의 어려운 조문을 해석하다.
法律の難しい条文を解釈する。
・
외국인들이 주민 투표에 참여하는 것은
법률
상 문제가 없다
外国人が住民投票に参加するのは法律上問題がない。
・
법률
상 혼인 신고서를 제출하지 않으면 혼인 관계가 인정되지 않습니다.
法律上、婚姻届の提出がなければ婚姻関係と認められません。
・
동물의
법률
상 지위는 동산에 해당됩니다.
動物の法律上の地位は、動産にあたります。
・
법률
상 부부인 것을 증명하는 서류를 제출할 필요가 있습니다.
法律上の夫婦であることを証明する書類を提出する必要があります。
・
국민은
법률
을 준수해야 할 의무가 있다.
国民は法律を遵守しなければならない義務がある。
・
성인이 되면 부모의 동의 없이 단독으로 계약 등의
법률
행위를 할 수 있게 된다.
成人になると親の同意なく単独で、契約などの法律行為をできるようになる。
・
실효성 없는
법률
에 의미가 있는 걸까?
実効性のない法律に意味はあるのか?
・
특정경제범죄 가중처벌 등에 관한
법률
의 사기죄로 징역 4년을 선고받고 법정구속됐다.
特定経済犯罪加重処罰などに関する法律の詐欺罪で懲役4年を言い渡され、法廷拘束された。
・
사실상 동거해서 혼인 관계이지만 혼인신고를 제출하지 않았기 때문에
법률
상 부부는 아니다.
事実上は同居して婚姻関係にありながら、婚姻届を出していないために法律上の夫婦ではない。
・
재판에 의해 사인간 또는 국가와 국민간의 분쟁이나 이해의 충돌을
법률
적으로 해결한다.
裁判によって,私人間あるいは国家と国民間の紛争,利害の衝突を法律的に解決する。
・
거절했는데도 끈질기게 권유하는 것은
법률
로 금지되어 있습니다.
断っているのに、しつこく勧誘することは法律で禁止されています。
・
법률
사무소에서 근무한 경험도 있어
법률
지식에 조예가 깊다.
法律事務所での勤務経験もあり、法律知識に造詣が深い。
・
서점에서 책을 촬영하는 행위는
법률
위반이 되는가?
書店で本を撮影する行為が法律違反となるのか?
1
2
3
4
5
(
4
/5)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ