![]() |
・ | 에어백이 작동한 덕분에 큰 부상을 면했다. |
エアバッグが作動したおかげで、大けがを免れた。 | |
・ | 무리한 운동이 부상을 자초한다. |
無理な運動が怪我を自ら招く。 | |
・ | 허리 부상의 고통과 두려움에서 벗어났다. |
腰の負傷の痛みと恐怖心から抜け出した。 | |
・ | 혈흔의 양으로 보아, 피해자의 부상 상태가 추측되었다. |
血痕の量から、被害者の負傷状態が推測された。 | |
・ | 그 선수는 큰 부상으로 더 이상 재기가 어렵다는 판정을 받았다. |
あの選手は大きな負傷でこれ以上再起が難しいと判定をもらった。 | |
・ | A대표팀 주장은 부상 때문에 결장합니다. |
A代表チームのキャプテンは負傷のため欠場します。 | |
・ | 사고나 부상에 대비하여 상해 보험에 가입되어 있습니다. |
事故や怪我に備えて、傷害保険に加入しています。 | |
・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
その怪我は激しい苦痛をもたらした。 | |
・ | 저 유망한 선수가 부상을 입고 은퇴해 버렸다니 믿을 수 없다. |
あの有望な選手が怪我をして引退してしまったなんて信じられない。 | |
・ | 연예인이 영화 촬영 중에 부상을 입었다. |
芸能人が映画の撮影中に負傷した。 | |
・ | 구급대는 헬기로 부상자를 이송했다. |
救急隊はヘリで負傷者を搬送した。 | |
・ | 위생병은 부상당한 병사들을 지키기 위해 분투하고 있다. |
衛生兵は負傷した兵士たちを守るために奮闘している。 | |
・ | 전쟁터에서 위생병이 부상자를 치료하고 있다. |
戦場では衛生兵が負傷者の治療にあたっている。 | |
・ | 통각은 부상이나 질환에 대한 자기 방어 메커니즘의 일부입니다. |
痛覚は怪我や疾患に対する自己防衛メカニズムの一部です。 | |
・ | 팀의 득점왕이 부상을 당했기 때문에 대체 선수가 출전합니다. |
チームの得点王が負傷したため、代わりの選手が出場します。 | |
・ | 전쟁터에서 부상당한 병사를 엄호하기 위해 구급차가 도착했다. |
戦場で負傷した兵士を援護するために救急車が到着した。 | |
・ | 그는 부상당한 동료를 엄호하기 위해 그 자리를 떠났다. |
彼は負傷した仲間を援護するためにその場を離れた。 | |
・ | 아찔한 부상을 함께 극복했다. |
ひやっとさせる負傷を一緒に克服した。 | |
・ | 구조대는 응급 헬리콥터를 사용하여 부상자를 병원으로 이송했습니다. |
レスキュー隊は救急ヘリコプターを使って負傷者を病院に搬送しました。 | |
・ | 그녀는 손 부상을 봉합하기 위해 병원에 갔어요. |
彼女は手の怪我を縫合するために病院に行きました。 | |
・ | 상처를 봉합하는 것으로 부상은 빨리 낫습니다. |
傷口を縫合することで、怪我は早く治ります。 | |
・ | 부상으로 인한 공백이 너무 크다. |
けがによる空白がとても大きい。 | |
・ | 스포츠 활동 시 부상을 방지하기 위해 적절한 스트레칭을 실시합니다. |
スポーツ活動時のけがを防止するために、適切なストレッチを行います。 | |
・ | 헬멧을 착용하는 것은 머리 부상을 방지하는 데 도움이 됩니다. |
ヘルメットを着用することは、頭部のけがを防ぐのに役立ちます。 | |
・ | 그의 부상은 예상보다 심해졌습니다. |
彼の怪我は予想よりもひどくなりました。 | |
・ | 변사체의 발견으로 사건이 부상했습니다. |
変死体の発見により、事件が浮上しました。 | |
・ | 왼쪽 다리를 부상당했지만 단순 타박상으로 심각하지는 않아요. |
左足を負傷しましがが、単純な打撲傷で深刻ではないです。 | |
・ | 필라테스는 만성적인 통증이나 부상의 재활에도 효과적입니다. |
ピラティスは、慢性的な痛みや怪我のリハビリテーションにも効果的です。 | |
・ | 스포츠 중에 무릎 부상을 당했어요. |
スポーツ中に膝を負傷しました。 | |
・ | 그는 부상 때문에 일찍 은퇴해야 했습니다. |
彼はケガのために早く引退することを余儀なくされました。 | |
・ | 부상으로 올림픽에 참가하지 못했고 크게 좌절했다. |
怪我ででオリンピックに参加できず、大きく挫折した。 | |
・ | 재해로 도내 병원에는 부상을 치료하기 위해 방문하는 사람들이 잇따르고 있다. |
震災で都内の病院にはけがの手当てに訪れる人が相次いでいます。 | |
・ | 에이스의 부상으로 고전을 면치 못하게 되었다. |
エースが怪我をして苦戦を強いられることになった。 | |
・ | 헌혈이란, 병이나 부상으로 수혈을 필요로 하는 환자를 위해, 자신의 혈핵을 무상으로 제공하는 것입니다. |
献血とは、病気やけがで輸血を必要とする患者さんのために、自分の血液を無償で提供することです。 | |
・ | 두개골 골절은 심각한 부상이므로 즉시 의료 기관에 가야 한다. |
頭蓋骨骨折は重篤な怪我なので、すぐに医療機関に行く必要がある。 | |
・ | 손가락 골절 부상을 당한 후 치료에 전념하고 있습니다. |
指を骨折する負傷を受けた後治療に専念しています。 | |
・ | 승리에 대한 부상으로 메달이나 상장이 주어집니다. |
勝利に対する副賞として、メダルや賞状が贈られます。 | |
・ | 행정 당국의 집계로는 현재까지 약 30명이 부상당했다고 합니다. |
行政当局のまとめでは、 これまでにおよそ30人が怪我をしたということです。 | |
・ | 늑골이 2개 부러진 데다가 폐도 부상을 당했다. |
肋骨が二本折れた上に、肺も負傷していた。 | |
・ | 부상자를 진찰하기 위해 의사가 호출되었다. |
けが人を診察するために医者が呼ばれた。 | |
・ | 상해죄는 부상 등의 상해를 입는 것을 요건으로 하고 있다. |
傷害罪は怪我などの傷害を負うことが要件となっている。 | |
・ | 엄지 손가락 부상을 입은 채 시즌을 맞이했습니다. |
指の負傷を受けたままシーズンを迎えました。 | |
・ | 상대의 머리를 금속 방망이로 때려서 부상을 입혔다. |
相手の頭を金属の棒で殴ってけがを負わせた。 | |
・ | 연습 중 부상을 입었다. |
練習中にけがをした。 | |
・ | 괴한의 피습으로 부상을 입었다. |
怪漢に襲われて怪我を負った。 | |
・ | 그 남자는 머리를 부상 당했지만 혼자서 집까지 돌아갔다. |
その男は頭を怪我しながらも、一人で家まで帰った。 | |
・ | 부상을 당했을 때 다시는 축구를 할 수 없을 것이라고 생각했다. |
負傷した時、再びサッカーができないと思った。 | |
・ | 기량이 급격히 성장하던 시기에 부상을 당했다. |
技量が急成長していた時期に負傷した。 | |
・ | 부상자와 죽어가는 사람들이 그곳에 누워 있었다. |
負傷者や瀕死の人々が、そこに横たわっていました。 | |
・ | 그는 탄환 때문에 부상당했다. |
彼は弾丸で負傷した。 |