![]() |
・ | 좋은 사람을 뽑는 게 무엇보다 중요해. 인사가 만사야. |
いい人を選ぶことが何より大切。人事が大事。 | |
・ | 그가 다음 대표 선수로 뽑히는 것은 거피셜처럼 보인다. |
彼が次の代表選手に選ばれるのは、ほぼ公式のようだ。 | |
・ | 좋은 사람을 뽑고 싶으면 긴말 말고 월급을 높이면 돼요. |
いい人を採りたければ、つべこべ言わず、給料を高くすればいいんですよ。 · | |
・ | 엉겅퀴를 뽑아내고 꽃을 심었다. |
アザミを抜いて、花を植えた。 | |
・ | 치과 의사가 사랑니를 뽑아 줬어요. |
歯科医が親知らずを抜いてくれました。 | |
・ | 큰맘 먹고 외제차를 뽑았어요. |
思い切って外車を買いました。 | |
・ | 이를 뽑는 것이 치료에 필요하다고 의사가 설명했습니다. |
歯を抜くことが治療に必要だと医師が説明しました。 | |
・ | 이를 뽑은 후에는 잠시 동안 통증이 지속될 수 있습니다. |
歯を抜いた後は、しばらく痛みが続くことがあります。 | |
・ | 이를 뽑기 전에 마취를 사용하여 통증을 완화합니다. |
歯を抜く前に、麻酔を使って痛みを和らげます。 | |
・ | 충치가 너무 심해져서 이를 뽑아야 한다고 들었습니다. |
虫歯が進行しすぎて、歯を抜かなければならないと言われました。 | |
・ | 그는 해외파 선수로 처음으로 대표팀에 뽑혔습니다. |
彼は海外組として初めて代表に選ばれました。 | |
・ | 플러그를 손으로 잡고 뽑았습니다. |
プラグを手でつかんで引き抜きました。 | |
・ | 플러그를 뽑지 마세요. |
プラグを抜かないでください。 | |
・ | 플러그를 뽑다. |
プラグを抜く。 | |
・ | 정치세력의 부패비리를 반드시 뿌리 뽑다. |
政治勢力の腐敗不正を必ず根絶する。 | |
・ | 후보를 뽑다. |
候補を選ぶ。 | |
・ | 피를 뽑힌 뒤 어지러워 일어나지 못했다. |
血液を抜かれた後、くらくらして立ち上がれなかった。 | |
・ | 이삿짐센터에서 견적을 뽑아 비용을 비교했어요. |
引越しセンターから見積もりを取って、費用を比較しました。 | |
・ | 미슐랭으로 뽑힌 셰프를 만났어요. |
ミシュランに選ばれたシェフと会いました。 | |
・ | 잔뿌리를 뽑다. |
ひげ根を取る。ひげ根を抜く。 | |
・ | 곰팡이를 뿌리채 뽑을 수 있는 방법이 있습니다. |
カビを根こそぎ倒す退治法があります。 | |
・ | 그는 이번 시즌의 신인왕으로 뽑혔습니다. |
彼は今シーズンの新人王に選ばれました。 | |
・ | 멤버를 뽑는 과정에서도 신중을 기해야 한다. |
メンバーを選ぶ過程でも慎重を期すべきだ。 | |
・ | 정예 운동선수들이 올림픽 대표로 뽑혔습니다. |
精鋭アスリートたちが五輪代表に選ばれました。 | |
・ | 적임자로 뽑힌 그는 자신 있게 일에 임하고 있다. |
適任者として選ばれた彼は、自信を持って仕事に取り組んでいる。 | |
・ | 자동차 정비소에 견적을 뽑아 달라고 요청했다. |
自動車の整備工場に見積もりをとってくれとお願いした。 | |
・ | 실밥을 뽑을 때까지 목욕이나 샤워를 삼가 주세요. |
抜糸まで入浴やシャワーを控えてください。 | |
・ | 내일 실밥을 뽑을 예정이에요. |
明日、 抜糸の予定です。 | |
・ | 족집게로 털을 뽑다. |
毛抜きで手を抜く。 | |
・ | 털을 뽑아도 모모세포가 있는 한 털은 계속 나요. |
毛を抜いても毛母細胞がある限り、毛は生え続けます。 | |
・ | 털을 뽑다. |
毛を抜く。 | |
・ | 뜰의 풀을 뽑았다. |
庭の草を引き抜いた。 | |
・ | 풀을 뽑다. |
草を取る。 | |
・ | 무를 뽑다. |
大根を抜く。 | |
・ | 설립자가 뽑은 매니저가 프로젝트를 추진하고 있다. |
設立者が選んだマネージャーがプロジェクトを推進している。 | |
・ | 화단의 풀을 뽑다. |
花壇の草を抜く。 | |
・ | 경기 시작하자마자 팀은 선취점을 뽑았습니다. |
試合開始早々、チームは先制点を奪いました。 | |
・ | 그는 경기 초반에 정밀한 프리킥으로 선취점을 뽑았다. |
彼は試合の序盤に精密なフリーキックで先制点を決めた。 | |
・ | 경기 시작하자마자 그가 멋진 헤딩으로 선취점을 뽑았다. |
試合開始早々、彼が見事なヘディングで先制点を決めた。 | |
・ | 팀은 경기 시작 직후 선취점을 뽑았다. |
チームは試合開始直後に先制点を奪った。 | |
・ | 마개를 뽑고 나서 마시다. |
栓を抜いてから飲む。 | |
・ | 욕실의 마개를 뽑았다. |
お風呂の栓を抜いた。 | |
・ | 시장 파면 후 새로운 리더가 뽑혔어요. |
罷免の罷免後、新しいリーダーが選ばれました。 | |
・ | 그는 뛰어난 성적으로 장학생으로 뽑혔습니다. |
彼は優れた成績で奨学生に選ばれました。 | |
・ | 그는 우등생으로 학교 대표로 뽑혔습니다. |
彼は優等生として学校代表に選ばれました。 | |
・ | 눈썹을 뽑다. |
眉毛を抜く。 | |
・ | 겨털을 뽑다. |
脇毛を抜く。 | |
・ | 그는 핸드볼 경기에서 최우수 선수로 뽑혔어요. |
彼はハンドボールの試合で最優秀選手に選ばれました。 | |
・ | 그는 반장으로 뽑혔습니다. |
彼はクラスの級長に選ばれました。 | |
・ | 핀셋으로 털을 뽑았어요. |
ピンセットで毛を抜きました。 |