・ | 그가 다음 대표 선수로 뽑히는 것은 거피셜처럼 보인다. |
彼が次の代表選手に選ばれるのは、ほぼ公式のようだ。 | |
・ | 이삿짐센터에서 견적을 뽑아 비용을 비교했어요. |
引越しセンターから見積もりを取って、費用を比較しました。 | |
・ | 미슐랭으로 뽑힌 셰프를 만났어요. |
ミシュランに選ばれたシェフと会いました。 | |
・ | 잔뿌리를 뽑다. |
ひげ根を取る。ひげ根を抜く。 | |
・ | 곰팡이를 뿌리채 뽑을 수 있는 방법이 있습니다. |
カビを根こそぎ倒す退治法があります。 | |
・ | 그는 이번 시즌의 신인왕으로 뽑혔습니다. |
彼は今シーズンの新人王に選ばれました。 | |
・ | 멤버를 뽑는 과정에서도 신중을 기해야 한다. |
メンバーを選ぶ過程でも慎重を期すべきだ。 | |
・ | 정예 운동선수들이 올림픽 대표로 뽑혔습니다. |
精鋭アスリートたちが五輪代表に選ばれました。 | |
・ | 적임자로 뽑힌 그는 자신 있게 일에 임하고 있다. |
適任者として選ばれた彼は、自信を持って仕事に取り組んでいる。 | |
・ | 자동차 정비소에 견적을 뽑아 달라고 요청했다. |
自動車の整備工場に見積もりをとってくれとお願いした。 | |
・ | 실밥을 뽑을 때까지 목욕이나 샤워를 삼가 주세요. |
抜糸まで入浴やシャワーを控えてください。 | |
・ | 내일 실밥을 뽑을 예정이에요. |
明日、 抜糸の予定です。 | |
・ | 족집게로 털을 뽑다. |
毛抜きで手を抜く。 | |
・ | 털을 뽑아도 모모세포가 있는 한 털은 계속 나요. |
毛を抜いても毛母細胞がある限り、毛は生え続けます。 | |
・ | 털을 뽑다. |
毛を抜く。 | |
・ | 뜰의 풀을 뽑았다. |
庭の草を引き抜いた。 | |
・ | 풀을 뽑다. |
草を取る。 | |
・ | 무를 뽑다. |
大根を抜く。 | |
・ | 엉겅퀴를 뽑아내고 꽃을 심었다. |
アザミを抜いて、花を植えた。 | |
・ | 설립자가 뽑은 매니저가 프로젝트를 추진하고 있다. |
設立者が選んだマネージャーがプロジェクトを推進している。 | |
・ | 후보를 뽑다. |
候補を選ぶ。 | |
・ | 화단의 풀을 뽑다. |
花壇の草を抜く。 | |
・ | 경기 시작하자마자 팀은 선취점을 뽑았습니다. |
試合開始早々、チームは先制点を奪いました。 | |
・ | 그는 경기 초반에 정밀한 프리킥으로 선취점을 뽑았다. |
彼は試合の序盤に精密なフリーキックで先制点を決めた。 | |
・ | 경기 시작하자마자 그가 멋진 헤딩으로 선취점을 뽑았다. |
試合開始早々、彼が見事なヘディングで先制点を決めた。 | |
・ | 팀은 경기 시작 직후 선취점을 뽑았다. |
チームは試合開始直後に先制点を奪った。 | |
・ | 마개를 뽑고 나서 마시다. |
栓を抜いてから飲む。 | |
・ | 욕실의 마개를 뽑았다. |
お風呂の栓を抜いた。 | |
・ | 시장 파면 후 새로운 리더가 뽑혔어요. |
罷免の罷免後、新しいリーダーが選ばれました。 | |
・ | 그는 뛰어난 성적으로 장학생으로 뽑혔습니다. |
彼は優れた成績で奨学生に選ばれました。 | |
・ | 그는 우등생으로 학교 대표로 뽑혔습니다. |
彼は優等生として学校代表に選ばれました。 | |
・ | 눈썹을 뽑다. |
眉毛を抜く。 | |
・ | 겨털을 뽑다. |
脇毛を抜く。 | |
・ | 그는 핸드볼 경기에서 최우수 선수로 뽑혔어요. |
彼はハンドボールの試合で最優秀選手に選ばれました。 | |
・ | 그는 반장으로 뽑혔습니다. |
彼はクラスの級長に選ばれました。 | |
・ | 핀셋으로 털을 뽑았어요. |
ピンセットで毛を抜きました。 | |
・ | 절전하기 위해 불필요한 전자 제품을 플러그에서 뽑고 있습니다. |
節電するために、不要な電化製品をプラグから抜いています。 | |
・ | 휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다. |
携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。 | |
・ | 공직 후보자를 뽑을 권리를 선거권이라 부릅니다. |
公職の候補者を選ぶ権利を選挙権といいます。 | |
・ | 제철소는 철광석을 녹여 쇳물을 뽑아내는 공장입니다. |
製鉄所は鉄鉱石を溶かして溶銑を作る工場です。 | |
・ | 반상회 임원으로 뽑혔기 때문에 책임이 무겁다. |
町内会の役員に選ばれたので、責任が重い。 | |
・ | 맛조개를 소금으로 뽑아내는 것이 즐겁다. |
マテ貝を塩で引き出すのが楽しい。 | |
・ | 만약 그의 지원이 있었다면 그녀는 시장으로 뽑혔을 것이다. |
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
・ | 그는 지역 팀의 선발 멤버로 뽑혔다. |
彼は地元のチームの選抜メンバーに選ばれた。 | |
・ | 그들은 작고 둥근 모양으로 만두피를 뽑고 있어요. |
彼らは小さな丸い型で餃子の皮を抜いています。 | |
・ | 그들은 작고 둥근 모양으로 만두피를 뽑고 있어요. |
彼らは小さな丸い型で餃子の皮を抜いています。 | |
・ | 삽을 이용해서 집 주위의 풀을 뽑았어요. |
スコップを使って家の周りの草を抜きました。 | |
・ | 곡괭이를 써서 송두리째 나무를 뽑다. |
つるはしを使って根こそぎ樹木を引き抜く。 | |
・ | 곡괭이로 뿌리를 뽑는 것은 손이 많이 간다. |
つるはしを使って根を引き抜くのは手間がかかる。 | |
・ | 곡괭이로 잡초를 뽑았다. |
つるはしで雑草を引き抜いた。 |