【사고】の例文_13

<例文>
사고가 일어나다.
事故が起きる。
사고를 당하다.
事故に遭う。
그는 사고 이전의 모든 것이 기억나지 않는다.
彼は事故以前の全てが思い出せない。
그는 10년 전 교통사고로 하반신이 마비되었다.
彼は10年前に交通事故で下半身が麻痺となった。
사고 싶어요?
何を買いたいですか?
교통사고 조심하세요.
交通事故に気を付けて下さい。
사용하기 편한 핸드폰을 사고 싶은데요.
使い勝手のよい携帯を買いたいんですが。
교통사고 소식에 놀라 얼굴이 사색이 되었다.
交通事故の知らせに驚いて、顔が真っ青になった。
사고로 당황해서 어쩔 줄 몰랐어요.
事故で、とまどいで落ち着かなかった。
차에 치이려던 아이를 구하려다 사고를 당했다.
車に牽かれそうだった子供を助けようとして事故に遭った。
낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다.
楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。
추돌 사고를 방지하기 위해서는 차간 거리를 충분히 두는 것이 중요합니다.
追突事故を防ぐためには、車間距離を十分とることが大事です。
비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요.
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。
회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요.
会社に向かう途中であっけなく交通事故で死にました。
사고가 없도록 세심한 주의를 기울여 주세요.
事故のないよう細心の注意を払ってください。
사파리 파크에서 사육사가 사자에게 습격당한 사고가 발생했다.
サファリパークで飼育員がライオンに襲われた事故が発生した。
조금만 조심했더라면 사고를 내지 않았을 텐데
少しだけ気を付けてたら事故を起こさなかったでのに。
매달 월급이 빠듯해서 사고 싶은 것도 못 사요.
毎月月給がぎりぎなので、買いたいものも買えません。
혹시나 사고라도 당한 거 아닐까?
もしかして、事故にでもあってるんじゃないか。
사고의 책임을 지고 근신 처분을 받았습니다.
その事故の責任を取らされ、謹慎処分になりました。
교통사고 등 강한 충격이 가해졌을 때 골절이 일어납니다.
交通事故など強い衝撃が加わった場合に骨折が起こります。
사고로 손목이 골절됐다.
事故で手首を骨折した。
사거리에서 교통사고가 났대.
十字路で 交通事故 があったそうだ。
사거리에서 사고가 빈번히 발생한다.
交差点で事故が頻繁に発生する。
합리적인 사고를 갖고 있다.
合理的な思考を持っている。
차를 사고 싶다. 하지만 돈이 없다.
車を買いたい。だけど、金がない。
살 마음이 없었는데 점원이 하도 권하는 바람에 결국 사고 말았어요.
買う気はなかったのに、店員があまりにも勧めたので結局買ってしまいました。
계약 수수료는 부동산을 사고 팔 때 필요한 비용 중 하나입니다.
契約手数料は、不動産を売買する際に必要となる費用の一つです。
사고는 개발 기간의 장기화와 비용의 상승을 초래했다.
その事故は開発期間の長期化と費用の上昇を招いた。
가설 공사가 제대로 이루어지지 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
외국 증권을 사고 팔 때는 환율에도 주의가 필요하다.
外国証券を売買する際は、為替レートにも注意が必要だ。
상장이란 증권거래소에서 주식을 사고팔 수 있도록 하는 것입니다.
上場とは、証券取引所で株式を売買できるようにすることです。
주식을 사고팔 때는 증권거래소에서 거래하는 것이 일반적입니다.
株式を売買する際には証券取引所で取引することが一般的です
증권거래소에서 주식을 사고팔 수 있습니다.
証券取引所で株を売買することができます
도로가 함몰하여 경승용차가 추락하는 사고가 발생했다.
道路が陥没し、軽乗用車が転落する事故が発生した。
건물 지반 침하로 의한 함몰 사고가 발생했다.
建物の地盤沈下による陥没事故が起こった。
사고로 두개골 골절을 입어 병원에 입원하게 되었다.
事故で頭蓋骨折をしてしまい、入院することになった。
사고 충격으로 두개골 함몰이 일어났으나 생명에는 지장이 없었다.
事故の衝撃で頭蓋骨陥没が起こったが、命に別状はなかった。
금을 사고자 하는 움직임이 강해지고 있다.
金を買い求める動きが強くなっている。
자동차 건널목 사고가 다발하고 있다.
自動車の踏切事故が多発している。
사고 싶었던 물건을 사려고 가게에 갔더니 재고가 없었다.
気になっていたあれを買おうと出向いた店で、在庫が切れていた。
옷이랑 화장품을 사고 싶어요.
服と化粧品を買いたいです。
저도 예쁜 옷 사고 싶어요.
私も奇麗な服が買いたいです。
그는 낡고 사고를 벗어 던지고 적극적으로 새로운 문화를 받아 들였다.
彼は古い考えを脱ぎ捨て、積極的に新しい文化を受け入れた。
사고 나발이고 다 그만둬!
会社でもなんでもすべてやめて!
형은 아버지의 차를 사고로 엉망진창으로 파괴해 버렸다.
兄は父の車を事故でめちゃくちゃに破壊してしまった。
다양한 가치관이나 사고방식을 가진 사람들이 혼재한다.
様々な価値観や考え方を持つ人々が混在する。
시대가 변했다. 이제 케케묵은 사고방식은 버려야 한다.
時代が変わった。もう時代遅れである思考方式は捨てなければならない。
강한 충격을 받아 하마터면 대형 사고로 이어질 뻔했다.
強い衝撃を受け、危うく大事故につながるところだった。
하마터면 사고를 일으킬 뻔했다.
もう少しのところで事故を起こすところだった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 
(13/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ