「いかほどだ」は韓国語で「오죽하다」という。
|
・ | 오죽하겠어요? |
いかほどだったでしょうか。 | |
・ | 직접 사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까. |
直接事故に遭った方の心はいかほどだったでしょうか。 | |
・ | 젊은 나도 온몸이 피곤한데 부모님께선 오죽하실까? |
若い私も全身が疲れているのに、両親はなおさらだろう。 | |
・ | 사고 현장에 있던 사람들은 오죽하겠어요. |
事故現場にいた人々はなおさらそうでしょうね。 | |
・ | 그렇게 착한 사람이 오죽하면 거짓말을 했겠어요? |
あんなにやさしい人が、よほどのことがあって嘘ついたのだろう。 | |
・ | 오죽하면 거짓말까지 했겠어요? |
よほどのことがあったから嘘までついたんでしょうね。 | |
・ | 내가 오죽하면 이럴까. |
他にあてがないからこうしてるのよ | |
・ | 합격한 소식을 들으면 어머니가 오죽 기뻐하랴. |
合格した知らせを聞いたらお母さんはどんなに喜ぶことだろうか。 | |
・ | 부모님을 한번에 잃어 오죽 슬프랴. |
両親を一度になくしてさぞかし悲しいことだろう | |
・ | 그 순한 여동생이 오죽 화가 났으면 소리를 질렀을까? |
あの穏やかな妹が声をあらげるなんてさぞかし怒ったのだろう? | |
・ | 암을 고칠 수 있다면 오죽 좋겠나. |
癌を治せるなら、どんなに喜ぶことだろうか。 | |
・ | 어머니가 돌아가셨는데 오죽 슬프겠어. |
お母さんが亡くなったのでさぞかし悲しかろう。 |
얼토당토않다(とんでもない) > |
소심하다(気が小さい) > |
다양하다(様々だ) > |
익숙하다(慣れている) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
여성스럽다(女性らしい) > |
신박하다(新鮮で新しい) > |
길하다(縁起がいい) > |
끈끈하다(ベタベタする) > |
나지막하다(かなり低い) > |
감미롭다(とろけるように甘い) > |
곧다(真っ直ぐだ) > |
저급하다(低級だ) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
꾸준하다(絶え間無い) > |
추잡하다(みだらだ) > |
불리하다(不利だ) > |
열심이다(熱心だ) > |
유들유들하다(しゃあしゃあする) > |
예리하다(鋭い) > |
주도면밀하다(周到綿密だ) > |
손쉽다(手軽い) > |
협소하다(狭くて小さい) > |
머지않다(遠くない) > |
꼴사납다(みっともない) > |
의심스럽다(疑わしい) > |
교만하다(驕慢だ) > |
절절하다(切々としている) > |
시원찮다(思わしくない) > |