「いかほどだ」は韓国語で「오죽하다」という。
|
![]() |
・ | 오죽하겠어요? |
いかほどだったでしょうか。 | |
・ | 직접 사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까. |
直接事故に遭った方の心はいかほどだったでしょうか。 | |
・ | 젊은 나도 온몸이 피곤한데 부모님께선 오죽하실까? |
若い私も全身が疲れているのに、両親はなおさらだろう。 | |
・ | 사고 현장에 있던 사람들은 오죽하겠어요. |
事故現場にいた人々はなおさらそうでしょうね。 | |
・ | 그렇게 착한 사람이 오죽하면 거짓말을 했겠어요? |
あんなにやさしい人が、よほどのことがあって嘘ついたのだろう。 | |
・ | 오죽하면 거짓말까지 했겠어요? |
よほどのことがあったから嘘までついたんでしょうね。 | |
・ | 내가 오죽하면 이럴까. |
他にあてがないからこうしてるのよ | |
・ | 합격한 소식을 들으면 어머니가 오죽 기뻐하랴. |
合格した知らせを聞いたらお母さんはどんなに喜ぶことだろうか。 | |
・ | 부모님을 한번에 잃어 오죽 슬프랴. |
両親を一度になくしてさぞかし悲しいことだろう | |
・ | 그 순한 여동생이 오죽 화가 났으면 소리를 질렀을까? |
あの穏やかな妹が声をあらげるなんてさぞかし怒ったのだろう? | |
・ | 암을 고칠 수 있다면 오죽 좋겠나. |
癌を治せるなら、どんなに喜ぶことだろうか。 | |
・ | 어머니가 돌아가셨는데 오죽 슬프겠어. |
お母さんが亡くなったのでさぞかし悲しかろう。 |
미묘하다(微妙だ) > |
포동포동하다(ふっくらする) > |
넓다(広い) > |
외롭다(寂しい) > |
숭고하다(崇高だ) > |
재미있다(面白い) > |
맛깔스럽다(美味しそうだ) > |
반갑다(嬉しい) > |
남짓하다(余りである) > |
뭉툭하다(鋭くない) > |
박학하다(博学だ) > |
꺼칠꺼칠하다(かさかさする) > |
의심스럽다(疑わしい) > |
널따랗다(広々としている) > |
꾀죄죄하다(薄汚い) > |
다른(他の) > |
담뿍하다(たっぷりと盛る) > |
저급하다(低級だ) > |
괜하다(無駄だ) > |
오만하다(傲慢だ) > |
미끄럽다(滑る) > |
민망스럽다(心苦しい) > |
음침하다(陰気だ) > |
해쓱하다(蒼白だ) > |
막연하다(漠然としている) > |
애꿎다(なんの関係もない) > |
수척하다(やつれている) > |
강대하다(強大だ) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
경이롭다(驚くべきだ) > |