「いかほどだ」は韓国語で「오죽하다」という。
|
![]() |
・ | 오죽하겠어요? |
いかほどだったでしょうか。 | |
・ | 직접 사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까. |
直接事故に遭った方の心はいかほどだったでしょうか。 | |
・ | 젊은 나도 온몸이 피곤한데 부모님께선 오죽하실까? |
若い私も全身が疲れているのに、両親はなおさらだろう。 | |
・ | 사고 현장에 있던 사람들은 오죽하겠어요. |
事故現場にいた人々はなおさらそうでしょうね。 | |
・ | 그렇게 착한 사람이 오죽하면 거짓말을 했겠어요? |
あんなにやさしい人が、よほどのことがあって嘘ついたのだろう。 | |
・ | 오죽하면 거짓말까지 했겠어요? |
よほどのことがあったから嘘までついたんでしょうね。 | |
・ | 내가 오죽하면 이럴까. |
他にあてがないからこうしてるのよ | |
・ | 합격한 소식을 들으면 어머니가 오죽 기뻐하랴. |
合格した知らせを聞いたらお母さんはどんなに喜ぶことだろうか。 | |
・ | 부모님을 한번에 잃어 오죽 슬프랴. |
両親を一度になくしてさぞかし悲しいことだろう | |
・ | 그 순한 여동생이 오죽 화가 났으면 소리를 질렀을까? |
あの穏やかな妹が声をあらげるなんてさぞかし怒ったのだろう? | |
・ | 암을 고칠 수 있다면 오죽 좋겠나. |
癌を治せるなら、どんなに喜ぶことだろうか。 | |
・ | 어머니가 돌아가셨는데 오죽 슬프겠어. |
お母さんが亡くなったのでさぞかし悲しかろう。 |
저급하다(低級だ) > |
혼란스럽다(混乱している) > |
억지스럽다(押しが強い) > |
무료하다(退屈だ) > |
청승맞다(哀れっぽい) > |
아랑곳없다(知った事ではない) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
미안합니다(すみません) > |
안녕하다(元気だ) > |
정답다(仲睦まじい) > |
싱숭생숭하다(うきうきする) > |
배다르다(腹違いだ) > |
느리다(遅い) > |
컬러풀하다(カラフルだ) > |
착실하다(まじめだ) > |
여전하다(相変わらずだ) > |
혼미하다(混迷している) > |
발그레하다(ほんのり赤くなる) > |
떫다(渋い) > |
곧다(真っ直ぐだ) > |
훤칠하다(すらりとしている) > |
네모나다(四角い) > |
열악하다(劣悪だ) > |
생소하다(見慣れない) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
그런대로(それなりに) > |
민첩하다(素早い) > |
간략하다(簡略だ) > |
궁상스럽다(貧乏くさい) > |
단란하다(仲睦まじい) > |