「こんもりとしている」は韓国語で「울창하다」という。
|
・ | 몇 년간 비가 많이와 숲이 울창해졌다. |
何年間、雨が多く降って森ががうっそうと茂ってきた。 | |
・ | 거리는 울창한 나무들이 무성하게 자라있네요. |
道はうっそうと木々がおいしげっていますね。 | |
・ | 가까운 작은 산이 울창해서 빨려들 것 같아요. |
近くの小さな山が、鬱蒼としていて吸い込まれそうです。 | |
・ | 광장을 빠져나오니 울창하게 나무들이 무성한 숲이 보였다. |
広場を抜けるとうっそうと木々が生い茂っている森が見えた。 | |
・ | 울창하게 자란 대나무를 벌채했다. |
うっそうと茂る竹を伐採した。 | |
・ | 여기는 원래 수목이 무성한 울창한 숲이었다. |
ここはもともと樹木が生い茂る鬱蒼とした森だった。 | |
・ | 버드나무가 울창한 경관을 만들고 있습니다. |
柳の木が緑豊かな景観を作っています。 | |
・ | 울창한 구릉지가 펼쳐져 있다. |
緑豊かな丘陵地が広がっている。 | |
・ | 논밭 주위에는 울창한 수목이 우거져 있습니다. |
田畑の周囲には緑豊かな樹木が生い茂っています。 |
부득이하다(やむを得ない) > |
살뜰하다(愛情深い) > |
부진하다(不振だ) > |
값싸다(安っぽい) > |
청량하다(清涼な) > |
장렬하다(壮烈だ) > |
더부룩하다(胃がもたれる) > |
쨍쨍하다(かんかんする) > |
공허하다(空虚だ) > |
묽다(薄い) > |
내노라하다(良く知られている) > |
뻐근하다(凝る) > |
사악하다(邪悪だ) > |
상관없다(関係ない) > |
불친절하다(不親切だ) > |
우매하다(愚かだ) > |
거침없다(差し障りがない) > |
초조하다(いらいらする) > |
작은(小さい) > |
은은하다(ほのかだ) > |
뽀얗다(白みがかっている) > |
버젓하다(堂々としている) > |
간지럽다(くすぐったい) > |
자자하다(広まっている) > |
몽롱하다(朦朧としている) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
억하다(胸が沸き立つ) > |
시큼하다(酸っぱい) > |
딸리다(付く) > |
괜찮다(大丈夫だ) > |