【사고】の例文_19
<例文>
・
교통
사고
현장을 직적 봐서 등줄기가 오싹합니다.
交通事故の現場を直接見て、背筋がぞくぞくしています。
・
전철의 탈선
사고
로 말미암아 입은 피해가 크다.
電車の脱線事故によって受けた被害は大きい。
・
직무 태만으로 말미암아 발생한
사고
였다.
職務怠慢によって発生した事故だった。
・
잡다한 정보에 현혹되지 않고 주체적인
사고
나 행동을 할 수 있는 인간으로 키우다.
雑多な情報に惑わされずに主体的な思考や行動のできる人間に育てる。
・
신호기의 역할은 교통
사고
방지와 원활한 주행을 확보하는 것입니다.
信号機の役割は、交通事故の防止とスムーズな走行を確保することです。
・
미신이란 비과학적인
사고
에 근거한 신념 또는 행동입니다.
迷信とは非科学的な考えに基づく信念もしくは行動です。
・
사고
차를 살 때 주의해야 할 점 소개합니다.
事故車を買う時に注意すべき点を紹介します。
・
중고차 시장에서
사고
차를 보는 경우가 종종 있습니다.
中古車市場で事故車を見かけることは多々あります。
・
매우 비이성적인
사고
입니다.
非常に非論理的思考です。
・
교통
사고
로 반신불수가 되었다.
交通事故で半身不随になった。
・
음양오행설이란, 전통적인 동양의학의 중심이 되는
사고
방식입니다.
陰陽五行説とは、伝統的な東洋医学の中心となる考え方です。
・
이번
사고
의 생존자는 거의 없습니다.
今度の事故の生存者はほとんどないです。
・
해상에서 비행기 추락
사고
가 터졌다.
海上で飛行機墜落事故が起きた。
・
충격이 가시기도 전에 또
사고
가 발생했다.
衝撃が消える前に、また事故が発生した。
・
신망이 두터웠던 사장이 의문의 교통
사고
.당했다.
信望に厚い社長が疑問の交通事故に遭った。
・
사회의 모범이 되는 안전 운전을 솔선수범하여 교통
사고
를 근절하다.
社会の模範となる安全運転を率先垂範し、交通事故を根絶する。
・
우리들은 겨우
사고
를 면했다.
我々はかろうじて事故を免れた。
・
보도를 걷고 있거나 자전거를 타고 있는 사람이 교통
사고
피해자가 되는 경우도 있을 수 있습니다.
歩道を歩いていたり自転車に乗っている人が交通事故の被害者になることもあり得ます。
・
일생에 교통
사고
를 당할 확률은 어느 정도인가요?
一生のうち交通事故に遭う確率はどれくらいですか?
・
자신이 아무리 조심해도
사고
를 당할 때는 당한다.
自分がいくら気をつけていても事故に遭うときは遭う。
・
조부모를 방문하는 도중에 교통
사고
를 당했다.
祖父母を訪ねる途中で交通事故に遭った。
・
사고
현장의 참상을 전하다.
事故現場の惨状を報じる。
・
욕심이 생겨 여러 가지
사고
싶어졌다.
欲が張って、いろいろ買いたくなった。
・
도난차가
사고
를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다.
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
・
중대
사고
가 발생하다.
重大事故が発生する。
・
중대
사고
에 대비하다.
重大事故に備える。
・
세계 각지에서 다양한 사건
사고
가 발생하고 있습니다.
世界各地では様々な事件、事故が発生しております。
・
경찰이 직무 중에
사고
가 원인으로 순직하다.
警察が職務中の事故が原因で殉職する。
・
자동차
사고
원인의 9할 이상이 운전자에게서 기인하다.
自動車事故の原因の9割以上がドライバーに起因する。
・
사고
나 수술 등으로 대량으로 출혈할 때는 수혈이 필요합니다.
事故や手術などで大量出血したときに、輸血が必要です。
・
사고
당일 상황보고 일지를 사후에 조작했다.
号事故当日の状況報告日誌を後日、改ざんした。
・
사고
수습을 하느라 바뻤어요.
事故を収拾しようと忙しいでした。
・
고등학교 때 나는 하굣길에 교통
사고
를 당했습니다.
高校生の時、私は下校中に交通事故に遭いました。
・
대학 실험실에서 실험 도중 폭발
사고
가 일어났다.
大学の実験室で実験途中、爆発事故が起きた。
・
원자력 발전소의
사고
로, 세계의 에너지 정책이 동요하고 있다.
原子力発電所の事故で発生世界のエネルギー政策が動揺している。
・
사고
소식에 모두 동요했다.
事故の知らせにみんな動揺した。
・
교통
사고
피해자가 가해자에게 손해 배상을 청구하다.
交通事故の被害者が加害者に損害賠償を請求する。
・
사고
소식을 듣고 가슴이 철렁했다.
事故の知らせを聞いて、どきっとした。
・
시장의 정책은 시민의 반발을
사고
있다.
市長の政策は市民の反発を買っている。
・
최근 수렵으로 인한 인신
사고
가 다발하고 있어 안전대책 강화가 요구되고 있습니다.
近年、狩猟による人身事故が多発しており、安全対策の強化が求められています。
・
돌발적인
사고
가 발생하는 것은 필할 수 없다.
突発的な出来事が発生することは避けられない。
・
독해력은
사고
의 기초이다.
読解力は思考の基礎である。
・
사고
현장에 쓰러진 사람을 사진으로 찍어 SNS에 올리는 피도 눈물도 없는 사람이 많다.
事故の現場で倒れる人を写真で撮りSNSにあげる血も涙もない人が多い。
・
교통
사고
는 차량의 손상만으로 그치치 않고 최악의 경우 사람의 생명을 빼앗는 경우도 있다.
交通事故は、車両の損傷だけに留まらず、最悪の場合は人の命を奪うこともある。
・
사실은 정말 아침 오고 싶었는데
사고
로 늦었어.
本当は朝早く来たかったけど、事故で遅れたよ。
・
어머니는 무엇이든 버리면 안 된다는
사고
를 가지고 있다.
お母さんは、なんでも捨てたら駄目だという思考を持っている。
・
경찰의 근무 태만으로 인한
사고
가 이어지고 있다.
警察の勤務怠慢による事故が相次いでいる。
・
회전교차로에서
사고
가 잇달아 일어났습니다.
ラウンドアバウトで事故が次々に起こりました。
・
일상 생활에서 발상력과
사고
력이 요구되는 상황은 다양하다.
日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。
・
사고
력을 기르다.
思考力を育てる。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
19
/21)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ