【사고】の例文_15

<例文>
사고력 판단력 표현력을 기르다.
思考力・判断力・表現力を養う。
엄마를 만나러 가는 길에 자동차 사고로 정신을 잃었다.
母に会いに行く途中、自動車事故で意識を失った。
교통사고로 정신을 잃고 쓰러졌다.
交通事故で気を失って倒れた。
사고로 정신을 잃다.
事故で意識を失う。
안전이나 품질 관리에 관한 사고가 잇따르고 있다.
安全や品質管理に関する事故や不祥事が相次いでいる。
해난 사고가 잇따라 일어났다.
海難事故が相次いで起こった。
교통사고 후 아무것도 들리지 않습니다.
交通事故後、何も聞こえないです。
차를 한 대 사고 싶다.
車を一台買いたい。
음주 운전은 큰 사고로 이어질지도 모르기 때문에 절대로 해서는 안 된다.
飲酒運転は、大きな事故につながりかねないので、絶対にしてはいけない。
음주 운전에 의한 비참한 사고가 끊이지 않습니다.
飲酒運転による悲惨な事故が後を絶ちません。
소년은 사고로 두 눈의 시력을 모두 잃었다.
少年は事故で両目の視力を全部なくした。
불법 주차 때문에 일어나는 교통 사고가 많다.
違法駐車のために起きる交通事故が多い。
우리는 매일 뉴스를 통해 많은 사고 소식을 접한다.
私たちは毎日ニュースを通してたくさんの事故のニュースに接する。
이번 교통사고는 액땜했다고 생각해.
今回の交通事故は、災難をこれですませたと考えろ。
사고는 아직 생생히 그의 기억에 남아 있다.
その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
얼굴에 사고로 부상하다.
顔に負傷する。
교통사고를 당했군요. 안쓰럽네요.
交通事故にあったんですね。お気の毒です。
이곳은 나무가 시야를 가리기 때문에 자주 사고가 일어난다.
こちは木が視野を塞ぐのでよく事故が起きる。
그는 새로운 차를 사고 싶어서 근질근질하다.
彼は新しい車が買いたくてうずうずしている。
어시장에서 생선을 사고 싶다.
魚市場で魚を買いたい。
아버지는 의사고 어머니는 약사입니다.
父は医者で母は薬剤師です。
안이한 입산이 초래한 사고도 다발하고 있다.
安易な入山が招く事故も多発している。
가을용 원피스를 사고 싶어요.
秋用のワンピースを買いたいです。
봄용 카디건이나 스웨터를 사고 싶어요.
春用のカーディガンやセーターを買いたいです。
여섯 살 때 부모님이 사고로 돌아가셔서 고모 손에 자랐다.
6歳の時両親が事故で亡くなり、叔母の手で育った。
사고 뉴스를 듣고 가족의 신변의 안전이 매우 걱정되었다.
事故のニュースを聞いたとき家族の身の安全がとても心配になった。
항공기 추락 사고에서 살아남다.
航空機の墜落事故で生き延びる。
100인이 타고 있던 여객기가 추락하는 사고가 있었습니다.
100人が乗った旅客機が墜落する事故がありました。
사고의 원인을 밝혀내다.
事故の原因を突き止める。
화장품을 사고 싶은데 어디가 좋아요?
化粧品を買いたいんですが、どこがいいですか。
한국에 여행가면 화장품을 많이 사고 싶어요.
韓国に旅行したら化粧品をたくさん買いたいと思っています。
어제 발생한 열차 탈선 사고의 원인은 무엇인가요?
昨日、発生した列車脱線事故の原因は何でしょうか。
탈선 사고로 승객 20명이 부상했다.
脱線事故で乗客20人が負傷した。
점원이 어쩌면 그렇게 말을 잘하는지 사고 싶어지더라고요.
店員がとても口が上手くて買いたくなりましたよ。
교통사고를 변호사에 상담하다.
交通事故を弁護士に相談する。
사고 방지를 위해, 백미러를 제대로 확인해 주세요.
事故防止のために、バックミラーをしっかり確認してください。
조난 신호를 발신할 틈도 없는 갑작스런 사고였다.
遭難信号を発信する暇もない突然の出来事だった。
제가 공사의 책임자였기에 임원에게 사고를 보고해야 했다.
私は工事を率いる責任者であったので、役員に事故を報告せねばならなかった。
금년에는 기어이 집을 사고야 말겠다.
今年はきっと家を買ってみせる。
사고로 다쳐서 지팡이를 짚고 다닌다.
事故で怪我して杖をついている。
사고를 치고 말았군요.
またへまをしてしまいましたね。
니가 또 사고 쳤구나.
お前がまたやらかしたな。
고교 시절 사고 많이 치고 다녔다.
高校時代は色々事件を起こしていた。
부하 직원인 결국 사고를 쳤다.
部下職員が結局事件を起こした。
어려서부터 사고 한 번 안 치고 아주 모범적이었다.
幼い頃から事件ひとつ起こさずとても模範的だった。
사고의 기본 과실 비율은 중앙선을 침범한 차량이 100%입니다.
この事故の基本過失割合は、センターラインオーバーした車両が100%です。
동생이 과속을 하다가 사고를 냈어요.
弟がスピードを出しすぎていて、事故を起こしました。
교통사고를 낸 경우에는 먼저 경찰에 신고해야 합니다.
交通事故を起こしたら、まず警察に通報しなければなりません。
외국에서 운전하다가 교통사고를 내고 말았습니다.
外国で運転して、交通事故を起こしてしまいました。
사고를 내고 달아났다.
事故を起こして逃げた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 
(15/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ