【사랑】の例文_5
<例文>
・
새로운
사랑
이 시작될 것 같은 예감에 설렘을 느낀다.
新しい恋が始まりそうな予感にときめきを感じる。
・
그는 새로운 여주인공을
사랑
했습니다.
彼は新しいヒロインに恋をしました。
・
솔로인 친구가 새로운
사랑
을 찾고 있어요.
独り身の友人が新しい恋を探しています。
・
독신인 친구가 새로운
사랑
을 찾고 있어요.
独り身の友人が新しい恋を探しています。
・
러브스토리는 시대를 초월하여
사랑
을 받습니다.
ラブストーリーは時代を超えて愛されます。
・
그는 다재다능해서 많은 사람들에게
사랑
받고 있습니다.
彼は多芸多才で、多くの人に愛されています。
・
명반은 시대를 초월하여
사랑
을 받습니다.
名盤は、時代を超えて愛されます。
・
그 명반은 특히 팬들에게
사랑
받고 있습니다.
その名盤は、特にファンに愛されています。
・
조각가가 만들어내는 작품은 시대를 초월하여
사랑
받고 있습니다.
彫刻家が創り出す作品は、時代を超えて愛されています。
・
조각상이 거리의 랜드마크가 되어 많은 사람들에게
사랑
받고 있습니다.
彫像が街のランドマークとなり、多くの人々に愛されています。
・
당신을
사랑
한다는 것을 매일 실감하고 있습니다.
あなたを愛してると、毎日実感しています。
・
사랑
한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요.
愛してるという気持ちを、言葉にして伝えたいです。
・
사랑
한다는 말에 모든 마음을 담고 있어요.
愛してるという言葉に、すべての気持ちを込めています。
・
당신의 웃는 얼굴을 보고 있으면
사랑
한다는 것을 느낍니다.
あなたの笑顔を見ていると、愛してると感じます。
・
날마다 당신에게
사랑
한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요.
日々あなたに愛してると伝えたくて仕方ありません。
・
당신의 존재가 나의 전부이고
사랑
한다고 전하고 싶어요.
あなたの存在が私のすべてであり、愛してると伝えたいです。
・
당신을 깊이
사랑
한다고 전하고 싶어서.
あなたのことを深く愛してると伝えたくて。
・
언제나
사랑
하는 마음을 잊지 않겠습니다.
どんな時も愛してる気持ちを忘れません。
・
당신을
사랑
한다고 느낄 때마다 행복한 기분이 듭니다.
あなたを愛してると感じるたびに、幸せな気持ちになります。
・
사람을
사랑
하는 방법도 잘 모르고,그걸 표현하는 방법도 모른다.
人を愛する方法もよくわからないし、それを表現する方法もわからない。
・
우리는 서로 몹시
사랑
하고 있다.
私だちは深く愛し合っている。
・
당신이 정말로 나를
사랑
하고 있다고 생각하지 않는다.
あなたが本当に私を愛しているとは思えない。
・
저는 그가 당신을
사랑
하는 이상으로 당신을
사랑
하고 있습니다.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
・
그녀는 한국인보다 한국을 더
사랑
합니다.
彼女は、韓国人より韓国をもっと愛しています。
・
백 년이 지나도 지금과 변함없이 당신을
사랑
할 것입니다.
百年が過ぎても今と変わらずあなたを愛します。
・
진심으로
사랑
합니다.
心から愛しています。
・
사랑
한 사람은 늘 주변에 있습니다.
愛する人はいつも周辺ににいます。
・
사랑
하고 있는 사람의 눈은 아름답습니다.
愛している人の目は美しいです。
・
나는 그녀를 정말로
사랑
하고 있습니다
私は彼女を大変愛しています。
・
동수 씨,
사랑
해요.
トンスさん、愛してます。
・
정말로
사랑
해요.
本当に愛しています。
・
서로
사랑
하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다.
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。
・
사랑
도 리필이 되나요?
恋もおかわりできますか?
・
도라지 꽃말은 '영원한
사랑
'입니다.
桔梗の花言葉は「永遠の愛」です。
・
그들은 정열적으로
사랑
했다.
彼らは情熱的に愛した。
・
새로운 작품은 젊은이들의 꿈과 열정,
사랑
과 우정을 그렸다.
新しい作品は若者達の夢と熱情、愛と友情と描いた。
・
상사는 부하를
사랑
의 마음으로 가르쳐야 합니다.
上司は部下を愛情を持って導かないといけないです。
・
집안에선 외아들로 부모의
사랑
듬뿍 받고 자란 철부지 막둥이다.
家では一人息子で、親の愛をたっぷり受けて育った世間知らずの末っ子だ。
・
그녀는 독설가이지만
사랑
받는 캐릭터입니다.
彼女は毒舌家ですが、愛されキャラクターです。
・
투병 생활은 의료진의 지지와 가족의
사랑
으로 극복할 수 있었습니다.
闘病生活は、医療スタッフの支えと家族の愛で乗り越えられました。
・
그분이 묻히는 곳은 고인이 생전에
사랑
했던 곳입니다.
その方が埋葬される場所は、故人が生前に愛した場所です。
・
그녀를
사랑
할 땐 이해할 수 없었던 일들이 헤어져 보니 이젠 알 것 같아요.
愛しているときには解らなかったことが、別れてみて理解できるようになったようです。
・
사랑
스러운 내 딸의 비혼을 선언했다.
愛するウチの娘が非婚を宣言した。
・
부모님의
사랑
은 하늘 같다.
親の愛は天のようだ。
・
이 노래는
사랑
하는 사람을 사모하는 마음을 담아서 노래하는 곡입니다.
この歌は愛する人を恋しく想う気持ちを込めて歌う曲です。
・
사위
사랑
은 장모, 며느리
사랑
은 시아버지다.
舅は嫁を、姑は婿を可愛がる。
・
할아버지의 손자
사랑
은 어쩔 수 없나 보다.
祖父の孫への愛は、どうしようもないようだ。
・
친엄마가 저에게 많은
사랑
을 쏟아주셨어요.
実の母が私にたくさんの愛を注いでくれました。
・
나무늘보 얼굴이 너무
사랑
스러워요.
ナマケモノの顔がとても愛らしいです。
・
사랑
받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다.
愛されるために必須に素面を隠すしかなかった。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ