【사랑】の例文_10
<例文>
・
진정으로
사랑
하는 사람이 되라.
真に愛する人になれ。
・
사랑
하는 여인을 잃고 정신병원 신세를 지기도 했습니다.
愛する女性を失い、精神病院の世話になったこともありました。
・
더도 덜도 말고 인간은 존재한다는 이유만으로
사랑
받아 마땅한 존재이다.
良くも悪くもただ、人は存在するという理由だけで、愛されるにふさわしい存在だ。
・
사랑
과 정성을 쏟아붓는 것이 성공 비결입니다.
愛と真心を注ぎ込むことが成功の秘訣です。
・
이별 없는
사랑
을 꿈꿉니다.
別れのない愛を夢見ます。
・
죽을힘을 다해
사랑
했던 사람과 결혼했다.
死ぬ気で愛した人と結婚した。
・
사랑
을 소유욕과 착각하지 마라.
愛を所有欲と錯覚しないで。
・
너는 충분히
사랑
받을 가치가 있는 사람이다.
君は充分に愛される価値がある人だ。
・
사람은
사랑
받고
사랑
하기 위해 태어났습니다.
人は愛し愛されるために生まれました。
・
어느 날, 첫
사랑
을 닮은 남자가 기적처럼 나타났다.
ある日、初恋の人に似た男性が奇跡のように現れた。
・
진정한 기적은
사랑
을 통해 일어난다.
真の奇跡は愛を通して起きる。
・
사랑
하는 사람이 세상을 떠났다.
愛する人が世の中を去った。
・
조건 없이 그녀를
사랑
합니다.
条件なく彼女を愛します。
・
내가 나의 삶을
사랑
하면 다른 사람의 삶도
사랑
할 수 있다.
私が私の人生を愛せば、他人の人生も愛することができる。
・
삶의 중심은
사랑
이며 인간관계다.
人生の中心は愛であり、人間関係である。
・
사람은 누구나
사랑
스럽고 중요하며 쓸모 있는 존재입니다.
人は誰も私自身が愛おしく大切であり、役立つ存在です。
・
사랑
하는 어린 자녀를 먼저 떠나보낸 부모가 흘리는 눈물은 마음을 찢듯 아프게 합니다.
愛する幼い子息を先に送り出した親が流す涙は、心を刺すように痛くします。
・
붙잡는 시늉도 하지 못하고
사랑
하던 그녀를 그냥 떠나보냈다.
引き止める素振りさえも出来ずに愛していた彼女をただ手放してしまった。
・
사랑
하는 사람을 떠나 보낸 여성은 매일 마음속에서 이 노래를 불렀겠지요.
愛する人を見送った女性は、毎日心の中でこの歌を歌ったのでしょう。
・
스승과 제자는
사랑
과 신뢰로 만나야 한다.
師匠と弟子は愛と信頼で会わなければならない。
・
사랑
하는 강아지가 죽어가는 모습을 지켜보던 그녀는 하염없이 눈물을 흘리고 있었다.
愛する犬が息絶えていく姿を見守った彼女は涙をずっと流していた。
・
영원한
사랑
을 약속했다.
永遠の愛を約束した。
・
문제아에게 더 큰
사랑
을 주는 것이 진정한 참 교육입니다.
問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。
・
사람을 깊이
사랑
하면 그 사람을 온전히 이해할 수 있습니다.
深く愛すれば、その一人を完全に理解できます。
・
친구와 인생과
사랑
을 논하다.
友達と人生と愛を論ずる。
・
진정한 기적은
사랑
을 통해 일어난다.
真の奇跡は愛を通して起きる。
・
사랑
을 느끼는 순간이 예술입니다.
愛を感じる瞬間が芸術です。
・
남을
사랑
할 수 있으려면, 먼저 나한테 진실해지고 나 자신을
사랑
해야 한다.
他人を愛することができるようになるには、まず、私に誠実になって、私自身を愛さなければならない。
・
한 사람도 제대로
사랑
하지 못하면서 어떻게 만인을
사랑
할 수 있겠습니까.
一人もまともに愛することができず、どうして多くの人を愛することができますでしょうか?
・
정신적으로 성숙된 사람은
사랑
할 능력을 갖춘 사람이다.
精神的に成熟された人は愛する能力を備えた人でる。
・
아련해진 첫
사랑
의 추억이 생각난다.
おぼろげになった初恋の記憶が思い出される。
・
사파이어는 보석의 대표격으로서 세상 사람들에게
사랑
받고 있다.
サファイアは宝石の代表格として世界中の人々に愛されている。
・
그를 친형제처럼 아끼고
사랑
해 왔다.
彼を実の兄弟のように大切に愛してきた。
・
자그마치 5여 년간 짝
사랑
을 해 온 그는 스토커였다.
なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。
・
사랑
에 저돌적이고 열정적이다.
愛に突き進むタイプで情熱的だ。
・
동병상련의 운명 속에서
사랑
의 감정이 생겼다.
同病相憐れむ運命の中で、愛の感情が生まれた。
・
대중에게
사랑
받는 정치인은 이유가 있다는 걸 새삼 깨닫게 되었습니다.
大衆に愛される政治家には理由があるということを今更のように悟ることになりました。
・
사랑
만이 사람에게 마지막 희망이다.
愛だけが人に最後の希望だ。
・
어렵사리 얻은 딸은 매우
사랑
스러웠다.
漸く授かった娘はとても愛らしかった。
・
안타깝게도 진심으로
사랑
하는 사람이 없습니다.
残念なことに、心から愛する人がいません。
・
아내를 진심으로
사랑
한다.
妻を心から愛している。
・
사랑
의 늪에 더욱 빠져들다.
愛の泥沼にさらに嵌る。
・
막내는 부모님의
사랑
과 관심을 독차지하고 있다.
末っ子は親の愛と関心を独り占めしている。
・
둘의
사랑
은 과연 끝날 수 있을까?
二人の愛は果たしてハッピーエンドで終われるのか?
・
여전히 그녀를 잊지 못하고 그녀의
사랑
을 갈구하고 있다.
相変わらず彼女が忘れられず、彼女の愛を渇望している。
・
알콩달콩 소중한 우리들의
사랑
을 이야기하겠습니다.
ラブラブで大切な僕らの愛をお話しします。
・
미술관을
사랑
하는 이유는 아름다운 예술 작품이 있기 때문이다.
美術館を愛する理由は美しい美術作品があるためだ。
・
우리는
사랑
에 빠졌다.
私達は恋に落ちた。
・
아뿔싸! 친구의 여자친구를
사랑
하게 되었다.
しまった! 友達の彼女を愛してしまった。
・
첫
사랑
의 순수한
사랑
으로 돌아가고 싶어요.
初恋の純粋な愛に返りたいです。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/12)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ