・ | 품평회에서 우수한 작품이 선정되었습니다. |
品評会で優秀な作品が選ばれました。 | |
・ | 미슐랭으로 선정된 요리는 일품이었어요. |
ミシュランに選ばれた料理は絶品でした。 | |
・ | 후사 선정이 드디어 끝났어요. |
跡継ぎの選定がようやく終わりました。 | |
・ | 시민이 선정한 올해의 베스트 프로그램이 눈길을 끈다. |
市民が選んだ今年のベストプログラムが目を引く。 | |
・ | 용지 선정에 신중을 기했습니다. |
用地の選定には慎重を期しました。 | |
・ | 조각하기 위한 재료의 선정이 작품의 질을 크게 좌우합니다. |
彫刻するための材料の選定が、作品の質を大きく左右します。 | |
・ | 씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다. |
種芋の選定は、農作業の成功に直結します。 | |
・ | 당첨자는 엄정한 심사로 선정되었습니다. |
当せん者は厳正な審査で選ばれました。 | |
・ | 당첨자로 선정되어 감격하고 있습니다. |
当せん者に選ばれて感激しています。 | |
・ | 그녀는 당첨자로 선정되었습니다. |
彼女は当せん者に選ばれました。 | |
・ | 벌목할 나무를 선정했습니다. |
伐採する木を選定しました。 | |
・ | 예식장 선정에 시간을 들였어요. |
結婚式場の選定に時間をかけました。 | |
・ | 절개할 위치를 신중하게 선정한다. |
切開する位置を慎重に選定する。 | |
・ | 작품상으로 선정된 그림이 전시되었다. |
作品賞に選ばれた絵画が展示された。 | |
・ | 그 영화가 작품상에 선정되어 놀랐다. |
その映画が作品賞に選ばれて驚いた。 | |
・ | 작품상으로 선정된 작품의 작가를 인터뷰했다. |
作品賞に選ばれた作品の作者にインタビューした。 | |
・ | 그의 그림이 미술전에서 작품상으로 선정되었다. |
彼の絵画が美術展で作品賞に選ばれた。 | |
・ | 그 소설이 문학상 작품상으로 선정되었다. |
その小説が文学賞の作品賞に選ばれた。 | |
・ | 콘테스트의 심사위원으로 저명한 아티스트가 선정되었다. |
コンテストの審査員に著名なアーティストが選ばれた。 | |
・ | 그녀의 시가 수상작으로 선정되었다. |
彼女の詩が受賞作に選ばれた。 | |
・ | 그의 소설이 수상작으로 선정되었다. |
彼の小説が受賞作に選ばれた。 | |
・ | 세계에서 가장 혁신적인 기업 100사에 선정되었습니다. |
世界で最も革新的な企業100社に選ばれています。 | |
・ | 선취점을 넣은 선수가 MVP로 선정되었다. |
先制点を決めた選手がMVPに選ばれた。 | |
・ | 대학 시절 장학생으로 선정되어 장학금을 지원 받았다. |
大学時代奨学生として選ばれて奨学金の支援を受けた。 | |
・ | 그의 사진이 당선작으로 선정되었다. |
彼の写真が当選作として選ばれた。 | |
・ | 그녀의 시집이 당선작으로 선정되었다. |
彼女の詩集が当選作に選ばれた。 | |
・ | 최고 득점을 획득한 작품이 당선작으로 선정됩니다. |
最高得点を獲得した作品が当選作に選ばれます。 | |
・ | 그녀는 핸드볼 경기에서 최고의 플레이어로 선정되었습니다. |
彼女はハンドボールの試合で最高のプレイヤーに選ばれました。 | |
・ | 그녀의 에세이가 우수상으로 선정되었다. |
彼女のエッセイが優秀賞に選ばれた。 | |
・ | 그의 사진이 우수상으로 선정되었다. |
彼の写真が優秀賞に選ばれた。 | |
・ | 우수상에 선정되었다. |
優秀賞に選ばれた。 | |
・ | 10개의 과제가 정책 사업으로 선정되었다. |
10の課題が政策事業に選定された。 | |
・ | 하청업체 선정 기준이 엄격합니다. |
下請け業者の選定基準が厳しいです。 | |
・ | 가사를 쓸 때는 곡에 맞춘 언어를 선정하는 것이 대전제입니다. |
歌詞を書く場合は、曲に合わせた言葉を選定することが大前提です。 | |
・ | 촬영지 선정에 시간이 걸렸습니다. |
ロケ地の選定に時間がかかりました。 | |
・ | 농가는 토양의 산도를 측정하여 적절한 작물을 선정했습니다. |
農家は土壌の酸度を測定して適切な作物を選定しました。 | |
・ | 시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 | |
・ | 회의 구성원은 각 부서에서 선정되었습니다. |
会議の構成員は、各部署から選ばれました。 | |
・ | 양봉업자는 꿀벌이 양질의 꿀을 만들기 위해 꽃의 종류나 계절에 따른 장소를 선정합니다. |
養蜂家は蜜蜂が良質な蜜を作るために、花の種類や季節に応じた場所を選定します。 | |
・ | 그 주간지는 독자의 목소리를 반영하여 콘텐츠를 선정하고 있습니다. |
その週刊誌は、読者の声を反映してコンテンツを選定しています。 | |
・ | 응모작 중에서 선정한 최우수작을 발표하겠습니다. |
応募作2の中から選んだ優秀作品を発表致します。 | |
・ | 새로운 프로세스에 적합한 자재를 선정했습니다. |
新しいプロセスに適した資材を選定しました。 | |
・ | 응모된 작품은 엄정한 심사를 거쳐 10 작품이 입상 작품으로 선정되었습니다. |
応募された作品は厳正な審査を経て、10作品が入賞作品に選ばれました。 | |
・ | 이것들은 모두 이번 연구 대상으로 선정된 사물들입니다. |
これらはすべて、今回の研究対象として選ばれた事物です。 | |
・ | 지역사회에 여러 가지로 공헌한 바가 많으셔서 수상자로 선정됐습니다. |
地域社会にいろいろ貢献なさったことが多いので、受賞者に選定されました。 | |
・ | 어선에서 어장・어법 등의 선정 권한을 가지며, 어획 작업의 지휘를 잡는 자입니다. |
漁労長は、漁船で、漁場・漁法などの選定の権限をもち、漁獲作業の指揮をとる者。 | |
・ | 입찰을 통해 계약 업체를 선정할 계획이다. |
入札を通じて契約業者を選定する計画だ。 | |
・ | 탁월한 학문적 업적으로 국제적 명성이 있는 교수를 석좌교수로 선정하고 있습니다. |
卓越した学問的業績で国際的名声のある教授を碩座教授に選定しています。 | |
・ | 선정 기준이 매우 불합리하고 모순이 있다. |
選定基準が非常に不合理で矛盾がある。 | |
・ | 방탄소년단은 미국 타임즈지가 선정한 '올해의 인물' 후보에 올랐다. |
防弾少年団は米タイム誌が選定した「パーソン・オブ・ザ・イヤー」の候補に挙がった。 |
1 2 |