【세월】の例文

<例文>
세월, 농가를 운영했지만 후계자가 없다.
長年、農家を営んでいたが、跡継ぎがいない。
세월이 약이니까, 시간이 지나면 더 나아질 거야。
歳月が薬だから、時間が経てばもっと良くなるよ。
세월이 약이라더니, 지금은 그때의 고통을 거의 느끼지 않아。
歳月が薬だと言われるように、今ではその時の苦痛をほとんど感じない。
세월이 약이라고 하니까, 지금은 참아보자。
歳月が薬と言うから、今は我慢してみよう。
그 일로 마음이 많이 아팠지만, 세월이 약이더라。
そのことで心がとても痛かったけど、時間が解決してくれた。
세월이 약이라지만, 지금은 너무 힘들어。
歳月が薬だと言っても、今はとても辛い。
세월이 약이라고 했으니, 이 슬픔도 시간이 지나면 사라질 거야。
歳月が薬と言われるから、この悲しみも時間が経てば消えるだろう。
세월이 약이니까 너무 걱정하지 말고, 시간이 지나길 기다려봐。
歳月が薬だから、あまり心配せず、時間が経つのを待ってみて。
세월이 약이라더니, 이제는 그때의 상처가 많이 아물었어。
歳月が薬だと言うけれど、今ではその時の傷がだいぶ癒えたよ。
이별의 아픔도 세월이 약이다, 시간이 지나면 잊혀질 거야。
別れの痛みも歳月が薬だから、時間が経てば忘れられるよ。
지금은 힘들겠지만, 세월이 약이니까 시간이 지나면 괜찮아질 거야。
今は辛いだろうけど、時間が解決してくれるから、そのうち良くなるよ。
상처 입은 우정도 세월이 약이 되어 회복되는 경우가 있다.
傷ついた友情も、時が薬となって修復されることがある。
그는 세월이 약이라 믿으며 일상생활에 힘쓰고 있다.
彼は時が薬だと信じ、日々の生活に励んでいる。
슬픔은 세월이 약이라고 하지만, 그때까지의 과정은 힘든 것이다.
悲しみは時が薬だと言うけれど、それまでの過程は辛いものだ。
어떤 힘든 경험도 세월이 약이라고 생각하면 마음이 편해진다.
どんな辛い経験も、時が解決してくれると思えば楽になる。
그녀는 세월이 약이라 믿으며 조금씩 앞을 향해 걷기 시작했다.
彼女は時が薬だと信じ、少しずつ前を向いて歩き始めた。
실연의 아픔도 세월이 약이라 믿고 극복하자.
失恋の痛みも、時が薬だと信じて乗り越えよう。
세월이 약이라고 서서히 잊히더라고요.
時が解決するというように、段々忘れていきました。
세월이 흘러 집이 손상되다.
年月を経て家が傷む。
그의 회고록은 오랜 세월에 걸쳐 쓰여진 것입니다.
彼の回顧録は、長い年月をかけて書かれたものです。
오랜 세월을 거쳐 연구가 완성되었습니다.
長い年月を経て、研究が完成しました。
대하소설의 완성에는 몇 년의 세월이 걸렸다.
大河小説の完成には、数年の歳月がかかった。
대하소설의 캐릭터들은 오랜 세월에 걸쳐 성장한다.
大河小説のキャラクターたちは、長い年月をかけて成長する。
오랜 세월 사용한 구두에 애착이 간다.
長年使った靴に愛着が沸く。
세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다.
年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく
만년설은 오랜 세월을 거쳐 형성된다.
万年雪は長い年月を経て形成される。
풍화는 오랜 세월에 걸쳐 조금씩 진행된다.
風化は長い年月をかけて少しずつ進行する。
오랜 세월의 소망이 이루어지다.
長年の望みがかなう。
만델라는 거의 30년이라는 세월 동안 감옥에 구금되어 있었다.
マンデラは、ほぼ30年という歳月の間、監獄に拘束されていた。
지난 세월이 어느새 아득하여 눈물이 고입니다.
過ぎた年月がいつの間にか遥かで、涙が溢れます。
원전의 폐로에는 오랜 세월이 걸립니다.
原発の廃炉には長い年月がかかります。
그의 열의는 세월과 함께 시들었다.
彼の熱意は歳月とともに衰えた。
그의 능력이 세월과 함께 쇠해지고 있음이 분명하다.
彼の能力が年月とともに衰えていることが明らかだ。
세월이 지나면 좋아하는 맛도 달라진다.
年月が過ぎれば、よかった味も変わる。
그는 오랜 세월에 걸쳐 식물의 생태학을 연구해 왔습니다.
彼は長年にわたって植物の生態学を研究してきました。
그녀는 오랜 세월을 홀로 살아왔다.
彼女は長い年月を一人で生きてきた。
세월은 순식간에 지나간다.
時はあっという間に過ぎる。
그 선언은 오랜 세월에 걸쳐 관철되었다.
その宣言は長い年月を費やして貫徹された。
세월이 너무 빨라서 허무해요.
月日が経つのが早くて、あっけないですね。
세월은 많은 것을 바꾸어 놓는다.
歳月は多くのものを変える。
세월과 함께 우리도 조금씩 늙어가는구나.
年月と共に我々も少しづつ老いていくね。
오랜 세월 함께해 온 부인과의 이별, 괴로운 일이라고 심중을 헤아립니다.
長年連れ添ってこられた奥様とのお別れ、お辛いことと心中お察しします。
남편이 오랜 세월 함께해 온 아내에게 정떨어지다.
夫が長年連れ添ってきた妻に愛想が尽きる。
오랜 세월이 흘러 매우 허름한 것처럼 보인다.
長い年月が過ぎて、ひどく古びているように見える。
세월이 흘러 오랜만에 만난 그 친구는 영 딴 사람이 되어 있었다.
歳月が経って久しぶりに会ったその友達は,まったくの別人になっていた。
오랜 세월 자외선을 계속 쬐면 피부가 데미지를 받는다.
長年紫外線を浴び続けることで肌がダメージを受ける。
세월이 흘러, 소년은 어른이 되었어요.
歳月が経って少年は大人になりました。
좋은 건 세월이 아무리 흘러도 사람들이 다시 찾게 되나 봐요.
いいものは歳月がいくら経っても人々がまた求めるようです。
세월은 사람을 기다리지 않는다.
歳月人を待たず。
세월이 걸리다.
長い歳月がかかる。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ