・ | 그 빌딩은 화재로 손상을 입었지만 완전히 복구되었습니다. |
そのビルは火災で損傷を受けたが、完全に復旧されました。 | |
・ | 호통치는 것은 아이의 뇌에 손상을 줍니다. |
怒鳴ることは子供の脳にダメージを与えます。 | |
・ | 피멍은 피부가 손상되어 속에서 출현하고 있는 상태입니다. |
青あざは皮膚が損傷して、奥のほうで出血している状態です。 | |
・ | 눈이 건조해지고 충혈이 되거나 몽롱해지면 각막이 손상되고 시력이 떨어질 수 있다. |
目が乾燥し充血したり朦朧とすると、角膜が損傷し視力が落ち得る。 | |
・ | 자외선이 손상을 주는 것은 피부만이 아니다. 최근에 눈에 대한 영향도 주목되고 있다. |
紫外線がダメージを与えるのは肌だけではない。最近は目に対する影響も注目されている。 | |
・ | 교각이 홍수로 손상되었습니다. |
橋脚が洪水で損傷しました。 | |
・ | 오보가 그의 명예를 손상시켰다. |
誤報が彼の名誉を傷つけた。 | |
・ | 오보로 인해 그의 평판이 손상되었다. |
誤報により彼の評判が傷ついた。 | |
・ | 통증을 지각하는 신경이 손상됐다. |
痛みを知覚する神経が損傷した。 | |
・ | 반도덕적인 태도를 취하는 것은 개인의 평판을 손상시킵니다. |
反道徳的な態度をとることは個人の評判を損ないます。 | |
・ | 근육통이란 심한 운동에 의해 근육이 피로하거나 손상되어 있거나 한 상태입니다. |
筋肉痛とは、激しい運動により、筋肉が疲労したり、損傷したりしている状態です。 | |
・ | 개활지가 진행되면 생태계의 기능이 손상될 수 있다. |
開豁地が進行すると、生態系の機能が損なわれる可能性がある。 | |
・ | 신뢰 관계를 손상시키는 행위는 거래 조건에 위반됩니다. |
信頼関係を損なう行為は、取引条件に違反します。 | |
・ | 신뢰 관계를 손상시키는 행위는 거래 조건에 위반됩니다. |
信頼関係を損なう行為は、取引条件に違反します。 | |
・ | 승부 조작은 스포츠계 전체의 신용을 손상시킵니다. |
八百長は、スポーツ界全体の信用を損ないます。 | |
・ | 승부 조작은 선수나 팀의 명예를 손상시킵니다. |
八百長は、選手やチームの名誉を傷つけます。 | |
・ | 통각은 신체 부위가 손상을 입었음을 알려줍니다. |
痛覚は身体の部位がダメージを受けたことを知らせます。 | |
・ | 통각은 신체가 과도한 부하나 손상에 대해 반응합니다. |
痛覚は身体が過度な負荷やダメージに対して反応します。 | |
・ | 통각은 신체의 이상이나 손상을 경고하는 역할을 합니다. |
痛覚は身体の異常や損傷を警告する役割を果たします。 | |
・ | 명예를 손상하다. |
名声を傷つける。 | |
・ | 동상은 동결된 상태의 피부와 조직에 손상을 줍니다. |
凍傷は、凍結した状態の肌や組織にダメージを与えます。 | |
・ | 전차가 포격을 받아 손상되었다. |
戦車が砲撃を受けて損傷した。 | |
・ | 전차가 손상을 입었다. |
戦車が損傷を受けた。 | |
・ | 염증은 손상 혹은 감염에 대해 체내 조직이 일으키는 방어적인 반응입니다. |
炎症は損傷あるいは感染に対して体内の組織が起こす防御的反応です。 | |
・ | 서리가 내리면 야채에 손상을 줄 수 있습니다. |
霜が降りると、野菜にダメージを与えることがあります。 | |
・ | 환청으로 인해 그의 사회적 관계가 손상되고 있어요. |
幻聴によって彼の社会的関係が損なわれています。 | |
・ | 해상 충돌 사고로 함선이 손상되었습니다. |
海上での衝突事故で艦船が損傷しました。 | |
・ | 위궤양의 통증은 위 내벽이 손상을 입음으로써 발생합니다. |
胃潰瘍の痛みは胃の内壁がダメージを受けることで引き起こされます。 | |
・ | 위궤양은 위 점막이 손상되면서 발생합니다. |
胃潰瘍は胃の粘膜が傷つくことで発生します。 | |
・ | 고콜레스테롤은 콩팥에 손상을 줄 수 있습니다. |
高コレステロールは腎臓に損傷を与える可能性があります。 | |
・ | 보증금은 가구나 설비의 손상에 대한 보증으로 사용됩니다. |
保証金は家具や設備の損傷に対する保証として使われます。 | |
・ | 타박상이란 물건에 부딪치거나 맞거나 해서 근육이 손상을 입는 것을 말한다. |
打ち身とは、物にぶつかったり叩かれたりすることで筋肉が損傷を受けることを言います。 | |
・ | 부적절한 취급으로 인해 재산이 손상된 경우 책임자는 손해를 변상해야 합니다. |
不適切な取り扱いにより財産が損傷した場合、責任者は損害を弁償しなければなりません。 | |
・ | 여진이 자주 발생할 경우 건물 손상이 우려된다. |
余震が頻繁に発生する場合、建物の損傷が懸念される。 | |
・ | 외도는 결혼에 대한 신뢰를 손상시키는 행위입니다. |
不倫は結婚に対する信頼を傷つける行為です。 | |
・ | 혈액이 끈끈하면 혈관에 손상을 줍니다. |
血液がべたべたすると血管に損傷を与えます。 | |
・ | 체면이 크게 손상됐다. |
体面を大きく傷つけられた。 | |
・ | 농작물을 손상시키는 해충을 천적으로 구제하다. |
農作物を傷つける害虫を天敵で駆除する。 | |
・ | 문화재는 손상 예방을 위한 사전 관리가 중요하다. |
文化財は損傷予防のための事前管理が重要だ。 | |
・ | 조금만 방심해도 심각한 손상을 입게 된다. |
少しでも気を抜けば深刻な損傷を受けることになる。 | |
・ | 손상을 입히다. |
損傷を与える。 | |
・ | 손상을 입다. |
損傷を受ける。 | |
・ | 그는 애둘러 말해, 나의 명성을 손상시키는 것을 피했다. |
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
・ | 강한 충격에 의해, 금섬유나 혈관이 손상되는 것을 타박이라 합니다. |
強い衝撃によって、筋繊維や血管が損傷することを打撲といいます。 | |
・ | 감염증을 계기로 전신의 장기가 급속히 손상을 입는 패혈증은 3명 중 1명은 사망한다고 한다. |
感染症をきっかけに全身の臓器が急激に傷害を受ける敗血症は、3人に1人が亡くなるといわれる。 | |
・ | 혈당치가 높은 상태가 계속 되면 전신의 혈관이 손상되어 다양한 합병증이 나타납니다. |
血糖値が高い状態が長く続くと、全身の血管が傷み、さまざまな合併症が出てきます。 | |
・ | 실어증은 언어 영역이 손상되어, 언어를 제대로 사용하지 상태를 말합니다. |
失語症は言語領域が傷ついたため、言葉がうまく使えなくなる状態をいいます。 | |
・ | 부검 1차 소견은 다발성 장기손상으로 나왔다. |
解剖の1次所見は、多発性臓器損傷だった。 | |
・ | 해저 통신 케이블 손상으로 인터넷이 연결되지 않는다. |
通信ケーブルの損傷でインターネットがつながらない。 | |
・ | 폐와 간이 손상돼 에크모 장치를 달고 치료받고 있다. |
肺と肝臓が損傷しており、ECMO(エクモ)による治療を受けている。 |