![]() |
・ | 매일 아침 신문 배달이 이른 아침에 시작됩니다. |
毎朝、新聞配達が早朝に始まります。 | |
・ | 신문 배달로 학비를 벌었어요. |
新聞配達で学費を稼ぎました。 | |
・ | 그녀는 신문에서 칼럼을 연재하고 있습니다. |
彼女は新聞でコラムを連載しています。 | |
・ | 신문에 연재하다. |
新聞に連載する。 | |
・ | 보도 사진이 신문 1면에 게재되었습니다. |
報道写真が新聞の一面に掲載されました。 | |
・ | 시사만평이 신문의 한 면에 게재되어 있었습니다. |
風刺画が新聞の一面に掲載されていました。 | |
・ | 친구가 신문에 기고문을 게재했습니다. |
友人が新聞に寄稿文を掲載されました。 | |
・ | 신문 특집에 기고문을 보냅니다. |
新聞の特集に寄稿文を送ります。 | |
・ | 신문 구독료가 인상되었어요. |
新聞の購読料が値上がりしました。 | |
・ | 신문 구독료는 매달 지불하고 있어요. |
新聞の購読料は月々支払っています。 | |
・ | 조간 신문을 읽는 것이 제 일과의 일부입니다. |
朝刊を読むことが、私の日課の一部です。 | |
・ | 조간 신문을 읽으면서 천천히 아침을 즐깁니다. |
朝刊を読みながら、ゆっくりと朝食を楽しんでいます。 | |
・ | 조간 신문의 사회면에 흥미로운 기사가 실려 있었습니다. |
朝刊の社会面に興味深い記事が載っていました。 | |
・ | 조간 신문의 광고에 새로운 영화 정보가 있었습니다. |
朝刊の広告に新しい映画の情報がありました。 | |
・ | 조간 신문에서 알게 된 기사가 매우 흥미로웠습니다. |
朝刊で知った記事がとても興味深かったです。 | |
・ | 조간 신문에 실린 날씨 예보를 확인했습니다. |
朝刊に掲載された天気予報を確認しました。 | |
・ | 조간 신문을 읽은 후 출근을 시작합니다. |
朝刊を読んだ後、通勤を始めます。 | |
・ | 조간 신문을 읽으면 그날의 정보를 바로 얻을 수 있습니다. |
朝刊を読むと、その日の情報をすぐに得られます。 | |
・ | 조간 신문에서 관심 있는 기사를 찾았습니다. |
朝刊で気になる記事を見つけました。 | |
・ | 호외가 나오면 모든 신문은 그 내용을 특집으로 다룹니다. |
号外が出ると、どの新聞もその内容を特集します。 | |
・ | 호외를 받아 즉시 신문을 읽어보았어요. |
号外を受け取って、すぐに新聞を読んでみました。 | |
・ | 판매 부수는 100만 부를 넘으며, 가장 많은 사람들이 읽고 있는 신문입니다. |
販売部数は100万部を超え、最も多くの人に読まれている新聞です。 | |
・ | 그의 투고가 신문에 게재되었다. |
彼の投書が新聞に掲載された。 | |
・ | 신문이나 잡지에 투고하다. |
新聞や雑誌などに投稿する。 | |
・ | 신문에 투고하다. |
新聞に投書する。 | |
・ | 신문에 원고를 기고하다. |
新聞に原稿を寄稿する。 | |
・ | 신문에 기고한 에세이가 실렸다. |
新聞に寄稿したエッセイが掲載された。 | |
・ | 신문에 기고하다. |
新聞に寄稿する。 | |
・ | 신문사가 특종을 잡았다. |
新聞社が特ダネを掴んだ。 | |
・ | 할아버지는 매일 신문을 읽으십니다. |
おじいさんは毎日新聞を読んでいます。 | |
・ | 테이블 위에는 신문이 펼쳐져 있었다. |
テーブルの上には新聞が広げられていた。 | |
・ | 왜곡된 신문이나 텔레비전을 무비판적으로 받아 들이다. |
歪曲された新聞やテレビを無批判に受け入れている。 | |
・ | 이 대회의 결과는 신문에서도 중계됩니다. |
この大会の結果は、新聞でも中継されます。 | |
・ | 그는 의자에 앉아 신문을 읽고 있었다. |
彼は椅子に座って新聞を読んでいた。 | |
・ | 파파라치가 찍은 사진은 가끔 신문에 실립니다. |
パパラッチが撮影した写真は、時々新聞に掲載されます。 | |
・ | 그의 복권 소식이 신문에 실렸습니다. |
彼の復権のニュースが新聞に掲載されました。 | |
・ | 오늘 신문 읽었나요? |
今日の新聞を読みましたか。 | |
・ | 한국어 신문은 전혀 못 읽어요. |
韓国語の新聞は、全然読めません。 | |
・ | 한국어를 읽는 법을 배우면 한국 책이나 신문을 읽을 수 있습니다. |
韓国語の読み方を学ぶことで、韓国の本や新聞が読めるようになります。 | |
・ | 신문은 정보의 보고이며, 사회를 비추는 거울이다. |
新聞は情報の宝庫であり、社会を映す鏡である。 | |
・ | 변호인이 증인 신문을 했습니다. |
弁護人が証人尋問を行いました。 | |
・ | 신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다. |
新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。 | |
・ | 준결승 경기 결과는 내일 신문에 게재됩니다. |
準決勝の試合結果は、明日の新聞に掲載されます。 | |
・ | 미안한데, 신문 좀 가져다 줄래? |
わるいけど、新聞取ってきてくれない。 | |
・ | 당첨자의 이름이 신문에 실렸습니다. |
当せん者の名前が新聞に載りました。 | |
・ | 신문을 둘로 접다. |
新聞を2つに折る。 | |
・ | 피고는 증인 신문에 섰습니다. |
被告は証人尋問に立ちました。 | |
・ | 신문을 읽고 최신 경제 뉴스를 알게 되었습니다. |
新聞を読んで、最新の経済ニュースを知りました。 | |
・ | 신문 인터뷰 기사에 저명한 작가가 등장했습니다. |
新聞のインタビュー記事に、著名な作家が登場しました。 | |
・ | 신문 구독을 신청해서 매일 배달을 받고 있습니다. |
新聞の購読を申し込んで、毎日配達してもらっています。 |