【심하다】の例文_14

<例文>
마흔 살을 목전에 앞둔 어느 날 결심했다.
40歳を目前にしたある日決心した。
공노를 기려 심심한 사의를 표하다.
功労をたたえ深甚の謝意を表す。
우리 이모는 노처녀 히스테리가 심하다.
私たちの叔母はオールドミス・ヒステリーがひどい。
최근 관료의 불상사는 부패는 지위 고하를 막론하고 너무 심하다.
最近の官僚の不祥事や腐敗ぶりは地位の高下を問わずひどすぎる。
그녀는 신뢰하던 친구에게 배신을 당해 심하게 분노했다.
彼女は、信頼していた友人に裏切られて激しく憤った。
욱하는 성격으로 감정 기복도 심하다.
カッとする性格で感情の起伏も激しい。
물이 뜨거우니까 튀지 않도록 조심하세요.
水がはねないように気をつけてください。
누구와도 깊은 관계를 맺지 않기로 결심했다.
誰とも深い関係を結ばないと決心した。
심한 말을 쏘아붙이다.
ひどい言葉を投げつける。
등산을 할 때는 위험하니 발밑을 조심하세요.
登山をする時は、危険なので足元に注意してくだたい。
기체가 매우 심하게 급강하했기 때문에 양날개는 부러졌습니다.
機体が非常に激しく急降下したため、両翼は折れてしまいました。
그녀는 소심하고 귀가 얇은 기회주의자다.
彼女は小心で騙されやすい和見主義者だ。
감정의 기복이 심하고 자기연민으로 가득차 있고 히스테리가 심하다.
感情の起伏が激しく自己憐憫で一杯で、ヒステリーがひどい。
감정의 기복이 심한 사람일수록 창의성이 풍부한 것으로 밝혀졌다.
感情の起伏が激しい人ほど、創造力が豊かなことが明らかになった。
그는 일견 무서워 보이지만 의외로 소심한 사람입니다.
彼は一見怖そうに見えても、案外小心な人です。
오늘은 너무 심하지 않나 싶었어.
今日は、あまりひどいんじゃないかな思ったよ。
스트레스가 심한 것은 머리가 복잡하기 때문일지도 모릅니다.
ストレスが多いのは、頭が混乱しているからかもしれません。
그런 심한 말을 듣고 기분이 좋을 턱이 없지요.
あんなひどいことを言われて気分が良いはずがありませんよ。
용의자는 경찰이 범인이라고 의심하고 있는 인물입니다.
容疑者とは、警察が犯人と疑っている人物です。
한심한 자신을 직시하는 것이 성장을 위한 첫걸음입니다.
情けない自分を直視することが、成長への第一歩です。
자신에게 심한 굴욕을 준 상대에게 복수하다.
自分に酷い屈辱を与えた相手に復讐する。
돈을 벌기 위해 아양을 떨다니 한심하다.
金を稼ぐために媚を売るなんて情けない。
생각보다 높은 점수가 나와서 안심했습니다.
思ったより高い点数が出たくて安心しました。
한심한 얘기만 반복할 뿐이라서 상종하지 않기로 했다.
くだらない話ばかり繰り返したので、付き合わないことにした。
비행기가 심하게 흔들린 후에 기내 안내 방송이 흘러나왔다.
飛行機が激しく揺れた後、機内アナウンス流れた。
가짜 뉴스가 만연해, 각국이 대책 마련에 고심하고 있다.
フェイクニュースが蔓延し、各国が対策に苦慮している。
부디 몸조심하시고 건강하시길 바랍니다.
どうかお体に気を付けて元気でお過ごしください。
몸조심하세요.
気をつけてください。
이 청소기는 소음이 심하다.
この掃除機は騒音がひどい。
일본은 지각 변동이 심한 나라다.
日本は地殻変動の激しい国である。
심한 경우는 긴급 수술로 기관을 절개하고 기도를 확보합니다.
ひどい場合は緊急手術で気管を切開して、気道を確保します。
조각배는 거센 파도에 심하게 흔들렸다.
小舟は荒波で激しく揺れた。
자중이란, 경솔하지 않도록 자신의 언동을 조심하는 것입니다.
自重とは、軽はずみにならないように自分の言動を慎むことです。
노출이 심한 복장을 하고 있다.
露出度が高い服装をしている。
수돗물은 항상 안심하고 마실 수 있는 것이 중요합니다.
水道水は、常に安心して飲めることが大切です。
밤길 조심하세요.
夜道気を付けて下さい。
타인의 죄나 결점 등을 심하게 책하지 않는다.
他の罪や欠点などをきびしく責めない。
갑자스런 연락에 귀를 의심했다.
突然の連絡に耳を疑った。
딸의 대학 합격 발표 연락에 한순간 귀를 의심했다.
娘の大学合格発表の連絡に一瞬耳を疑った。
잘못 들었는가 하고 귀를 의심했다.
聞き間違いではないかと耳を疑った。
심한 폭행을 당했다.
激しい暴行を受けた。
심심한 사의를 표하다.
深甚な謝意を表する。
선생님은 내가 컨닝하다고 의심하여 시험 중에 내 옆에 있었다.
先生は僕がカンニングすると疑て、試験中僕のそばにいた。
어른이 되어 아직 제 몸 하나 추스리지 못하니 한심하기 짝이 없다.
大人になってまだ身の処し方がきまらないんだから、情けないことこの上ない。
뽀드득뽀드득 이를 심하게 갈다.
ぎしぎちとすごい歯ぎしりをする。
입냄새가 심하게 나는 원인은 혹시 병이 원인일지도 모릅니다.
息が臭い原因はもしかして、病気が原因になっているかもしれません!
그는 평소에는 온화한 성격인데 술을 먹자마자 변모하는 주벽이 심한 사람입니다.
彼は普段は温厚な性格なのに、お酒を飲んだ途端に豹変する酒癖の悪い人です。
그 사람은 말뿐이고, 엉큼하니까 조심하는 게 좋아.
あの人は口先だけで、腹が黒いから気をつけたほうがよい。
내일은 극심한 혼잡이 예상된다.
明日は激しい混雑が予想される。
타인에 대해 무관심한 사람은 타인에 흥미가 없다.
他人に対して無関心な人は、他人に興味がない。
[<] 11 12 13 14 15 
(14/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ