【심하다】の例文_4

<例文>
그 사람에게서 안부 전화가 와서 안심했습니다.
彼から安否電話が来て、安心しました。
말투를 조심하지 않으면 오해를 살 수 있어요.
言葉遣いに気をつけないと、誤解を招くことがあります。
말조심하는 것은 좋은 인간 관계를 구축하기 위한 필수 요소입니다.
言葉に気をつけることは、良い人間関係を築くために欠かせません。
회의에서는 말조심하고 신중하게 이야기를 진행합시다.
会議では言葉に気をつけて、慎重に話を進めましょう。
무심코 한 말이 상대방을 상처 입힐 수 있으므로 말조심하세요.
無意識に使った言葉が相手を傷つけることもあるので、言葉に気をつけてください。
말조심하면 오해를 피할 수 있어요.
言葉に気をつけることで、誤解を避けることができます。
감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요.
感情的な場面では、言葉に気をつけることが大切です。
이 보리쌀은 무농약이라서 안심하고 먹을 수 있어요.
この精麦は無農薬なので安心して食べられます。
행여 실패하더라도 낙심하지 마세요.
もしも失敗しても、落ち込まないでください。
영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고 있다.
映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。
장손으로서 가업을 잇기로 결심했어요.
嫡孫として、家業を継ぐことを決意しています。
조소를 받아도 나는 자신을 믿고 계속 나아가기로 결심했어요.
嘲笑されても、私は自分を信じ続けることに決めた。
게임 중독에서 벗어나기 위해 상담을 받기로 결심했다.
ゲーム中毒から抜け出すために、カウンセリングを受けることを決めた。
금고지기로서의 일은 책임감과 세심한 주의를 요구한다.
金庫番としての仕事は、責任感と注意深さを必要とする。
지휘자의 얼굴을 보면 연주자는 안심하고 연주를 계속할 수 있어요.
指揮者の顔を見ると、演奏者は安心して演奏を続けられます。
그녀는 묵비권을 사용하기로 결심했습니다.
彼女は黙秘権を使うことを決意しました。
최하위라니 한심하다.
最下位とは情けない。
자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다.
自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。
헤딩을 할 때는 목에 조심하세요.
ヘディングをするときは首に気をつけてください。
유리병을 깨지 않도록 조심하고 있습니다.
ガラス瓶を割らないように気をつけています。
오븐 문을 열 때는 조심하세요.
オーブンのドアを開けるときは気をつけてください。
독감 백신을 주사 맞고 안심했습니다.
インフルエンザのワクチンを注射して、安心しました。
그는 무관심한 척하지만 실제로는 걱정하고 있습니다.
彼は無関心なふりをしているが、実際は心配している。
칼날이 뾰족하니 조심하세요.
そのナイフの刃が尖っているので注意してください。
드디어 비가 내려 농민들은 안심했습니다.
ついに雨が降り出して、農民はほっとしました。
투표 결과는 극심한 분열과 갈등을 보여주었다.
投票結果は激甚な分裂と葛藤を見せつけた。
저체온증이 심하면 의식을 잃을 수도 있어요.
低体温症がひどいと意識を失うこともあります。
하혈이 심하면 구급차를 부르세요.
下血がひどい場合は救急車を呼んでください。
징역살이를 통해 그는 새로운 삶을 시작하려고 결심했어요.
懲役生活を通じて、彼は新しい人生を始めようと決心しました。
미끼에 조심하지 않으면 낚일 수 있어요.
餌に気をつけないと引っかかるかもしれません。
낚시글이 너무 심하면 신고해야 해요.
釣り投稿がひどすぎると通報しないといけません。
문콕 안 하려고 조심했는데 결국 했어.
ドアをこすらないように気をつけていたのに、結局やってしまった。
가짜 뉴스가 만연해, 각국이 대책 마련에 고심하고 있다.
フェイクニュースが蔓延し、各国が対策に苦慮している。
졸혼을 결심하기까지 많은 고민이 있었을 것이다.
卒婚を決意するまで多くの悩みがあったに違いない。
그 배우는 자뻑이 심하다고 소문이 났어.
あの俳優は自分に酔っているって噂になってるよ。
삽질도 경험이야. 너무 낙심하지 마.
無駄なことも経験だよ。あまり落ち込まないで。
낚이기 쉬운 성격이라서 항상 조심하고 있다.
引っかかりやすい性格なので、いつも注意している。
그 직업은 열정 페이가 심하다고 들었어요.
その職業は情熱搾取がひどいと聞きました。
인터넷에서 성형 괴물이라고 조롱하는 건 너무 심한 것 같아.
ネットで整形怪物だと嘲笑するのはやりすぎだと思う。
성형 괴물이 되지 않도록 조심하고 있습니다.
整形モンスターにならないように気を付けています。
둘째 이모는 어머니와 심하게 싸우셨다고 한다.
2番目のおばさんはお母さんとひどく喧嘩したという。
식기를 깨지 않도록 조심하세요.
食器を割らないように気をつけてください。
은혜를 원수로 갚는 행위는 인간성을 의심하게 한다.
恩を仇で返すような行為は、人間性を疑わせる。
은혜를 원수로 갚는 행위는 인간성을 의심하게 한다.
恩を仇で返すような行為は、人間性を疑わせる。
출장이 잦다고 들었는데 몸조심하세요.
出張が頻繁だと聞いていますが、体調に気を付けてください。
뇌진탕 후에는 한동안 심한 운동을 피하도록 하고 있어요.
脳震盪後はしばらく激しい運動を避けるようにしています。
목감기가 유행이라서 조심하고 있어요.
のど風邪が流行っているので気をつけています。
염좌 통증이 심한 경우는 의사의 진찰을 받아 주시기 바랍니다.
捻挫の痛みが強い場合は、医師の診察を受けてください。
위벽 검사 결과가 양호하여 안심하고 있습니다.
胃壁の検査結果が良好で、安心しています。
두부 통증이 심한 경우는 바로 의사에게 갑니다.
頭部の痛みがひどい場合はすぐに医者に行きます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ