【심하다】の例文_13

<例文>
몸 조심하세요.
体に気を付けてください。
연말연시는 음주운전 단속이 심하다.
年末年始は飲酒運転の取り締まりが厳しい。
반발을 초래하지 않도록 조심하다.
反発を招かないために心がける。
히스테리가 심한 아내와 단둘이 살고 있다.
ヒステリーが酷い妻と二人で生きている。
심심한데 영화나 봅시다.
退屈なので、映画でも見ましょう。
대공황이 세계를 휩쓸며 중산층이 무너지고 농민들은 극심한 빈곤에 빠졌다.
大恐慌が世界を覆う中、中産層は崩壊し、農民たちは深刻な貧困に陥った。
요즘 감기가 유행하고 있으니 감기 조심하세요.
最近風邪が流行ってますので、風邪お気をつけて下さい。
골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하지 않으면 안 되게 되었다.
骨折やひどい捻挫などで突然松葉杖を使わないといけなくなった。
너무 상심하지 마세요.
あまり悩まないでください。
상심하지 말고 힘내세요.
お気を落とさず、元気を出してください。
심하게 화내다.
ひどく腹を立てる。
사기 피해를 입지 않도록 아무쪼록 조심하세요.
詐欺の被害に遭わないようにくれぐれもお気をつけください。
젊은이가 먹고 놀기만 하니 한심한 노릇이지요.
若者が食べて遊ぶだけしたら情けないことですよ。
심한 구토와 오한, 발열이 일어난다.
酷い嘔吐と悪寒、発熱が起こる。
이상기온으로 지구촌 곳곳이 심한 몸살을 앓고 있다.
異常気象で地球各地の至るところでひどく病を患っている。
목젖이 심하게 부었다.
のどちんこがかなり腫れている。
사투리가 심하다.
方言が激しい。
그녀가 나 때문에 다치게 된 것 같아 나는 심한 죄책감을 느끼고 있다.
彼女が私のせいでけがをしたようで、私はひどい罪悪感を感じている。
심하게 운동을 했더니 온몸이 쑤셔요.
激しく運動をしたら、全身が痛みます。
형한테 심한 말을 들어서 울컥울컥 화가 났다.
兄からひどいことを言われて、むかっと頭にきた。
잠꼬대가 심하다.
寝言がひどい。
호불호가 심하다.
好き嫌いが激しい。
옆집에서 심하게 싸우는 소리가 들려 경찰에 신고했다.
隣の家から激しく喧嘩する声が聞こえて、警察に通報した。
기득권자들은 노동 문제에 무관심하다.
既得権者は労働問題に無関心だ。
극심한 더위와 습도로 최악의 환경이다.
厳しい暑さと湿度で最悪の環境だ。
극심한 정체가 일어나다.
激しい渋滞が起こる。
극심한 통증을 느끼지 않고 죽을 수 있는 존엄사를 허락해야 한다.
激しい痛みを感じないで死ぬことができる尊厳死を許すべきだ。
심한 고문을 받고 30일 동안 투옥되었습니다.
ひどい拷問を受け30日の間投獄されました。
길을 건널 때 차 조심하세요.
道を渡る時、車に気を付けてください。
소심한 소시민입니다.
小心な小市民です。
이혼을 결심하자 남편이 무릎은 꿇고 매달렸습니다.
離婚を決心すると、夫が膝をついてすがりました。
심하게 왕따를 당하다.
酷くいじめられる。
자신감 없고 말더듬이 심하다.
自信がなくどもりが酷い。
죗값을 치르고 고통의 굴레로부터 자유로워지고자 자수를 결심했다.
罪を償い、苦痛の縛りから解放されたいと自首を決心した。
미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다.
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。
밤사이 심한 통증으로 잠을 깼다.
夜の間にひどい痛みで目覚めた。
인간성을 의심하다.
人間性を疑う。
가장 친했던 그들은 심하게 싸운 뒤로 남처럼 지낸다.
最も親しかった彼らはひどく喧嘩したあと、他人のように過ごす。
건강에 위기가 왔을 때 세심한 관심과 보살핌이 필요하다.
健康に危機が来たとき、細心な関心とケアが必要だ。
기온차가 심하면 컨디션이 나빠지기 쉬우니 조심하세요.
気温の差が激しいと体調を崩しやすいので気をつけましょう。
갑자기 극심한 적막감에 휩싸였다.
突然劇しい寂寞の感に襲われた。
아프리카의 수단은 오랜 내전으로 기아가 극심했다.
アフリカのスーダンは、長い内戦で飢餓が激しかった。
어느 날 극심한 치통을 느껴 치과 의사에게 진료를 받았다.
ある日、猛烈な歯痛を感じて歯科医で受診した。
친구의 권유로 출연을 결심하게 되었다고 밝혔다.
親友の勧めで出演を決心したと明かした。
길이 험하니 각별히 조심하세요.
道が険しいので格別にお気をつけてください。
다치지 않도록 각별히 조심하기 바랍니다.
怪我をしないように格別の注意を払ってください。
고저차가 심하다.
高低差が激しい。
선수들은 팀이 해체된 뒤 마음고생이 심했다.
選手たちはチームが解体された後、気苦労が多かった。
피고인은 이번 민사 재판으로 마음고생이 심했습니다.
被告人は今回の民事裁判で気苦労がひどかったんです。
현금카드나 통장을 편취하는 사기를 조심하세요.
キャッシュカードや通帳を騙し取る詐欺にご注意ください。
[<] 11 12 13 14 15 
(13/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ