![]() |
・ | 일거리가 쌓이다. |
仕事が溜まる。 | |
・ | 어제 쉬어서 업무가 산처럼 쌓였습니다. |
昨日休んだので業務が山のようにたまってしまいました。 | |
・ | 업무가 쌓이다. |
業務が溜まる。 | |
・ | 눈이 소복소복 쌓이다. |
雪がこんもりと積もる。 | |
・ | 상품을 사면 포인트가 쌓여서 현금화할 수 있어요. |
商品を買うとポイントが貯まって現金化することができます。 | |
・ | 빗자루는 바닥에 쌓인 먼지나 쓰레기를 청소할 수 있는 편리한 청소 도구입니다. |
ほうきは床にたまったホコリやゴミを掃除できる便利な掃除用具です。 | |
・ | 한 여자 때문에 지금까지 쌓아올린 정치 생명이 벼랑 끝에 몰렸다. |
一人の女のために今まで積み上げてきた政治生命が崖っぷちに追い込まれている。 | |
・ | 세균 감염으로 염증이 생기면, 피부에 진물이 쌓입니다. |
細菌感染で炎症が起こると、皮膚に膿がたまります。 | |
・ | 피부에 진물이 쌓인 물집이 있다. |
皮ふに膿が溜まった水ぶくれがある。 | |
・ | 부종이라 몸에서 수분이 충분히 배설되지 않아서 체내에 여분으로 쌓여 있는 상태를 말한다. |
浮腫とは、体から水分が十分に排泄されないため、体内に余分にたまっている状態をいう。 | |
・ | 스트레스가 쌓이면 초콜릿을 찾게 된다고 해요. |
ストレスが溜まると、チョコレートを求めるようになるそうです。 | |
・ | 스트레스가 쌓이다. |
ストレスが溜まる。 | |
・ | 오전부터 내린 눈이 오후에는 거리에 쌓이기 시작했네요. |
午前から降った雪が午後には街に積もり始めましたね。 | |
・ | 어제 눈이 많이 왔습니다만 쌓이지는 않았습니다. |
昨日雪がたくさん降りましたけど積りはしませんでした。 | |
・ | 최저 기온은 영하 10도까지 떨어졌고 1m 가까운 눈이 쌓였다. |
最低気温は氷点下10度まで下がり、1メートル近く雪が積もった。 | |
・ | 쌓인 마일리지를 항공권으로 교환해서 저렴하게 여행을 즐기자. |
貯まったマイルを航空券に交換してお得に旅行を楽しもう。 | |
・ | 비행기를 타면 마일리지가 쌓인다. |
飛行機に乗るとマイルが貯まる。 | |
・ | 그들은 혼수 문제로 갈등이 점점 쌓여가고 있다. |
彼らは嫁入り道具の問題で葛藤がますます募っている。 | |
・ | 도시를 지키기 위해서 성벽을 쌓고, 동서남북에 각각 4대문을 설치했습니다. |
都を守るために城壁を建て、東西南北にそれぞれ四大門を設置しました。 | |
・ | 시가지는 중세의 성벽으로 둘러쌓여 전화를 면해 왔습니다. |
市街地は中世の城壁に囲まれ、戦禍を逃れてきました。 | |
・ | 성벽을 쌓다. |
城壁を築く | |
・ | 그리움이 쌓이다. |
懐かしくなる。 | |
・ | 드디어 쌓였던 울분이 터졌다. |
ついに積もったうっ憤が爆発した。 | |
・ | 쌓아올린 것이 와르르 무너지다. |
積み上げたものがガラガラと崩れる。 | |
・ | 겹겹이 쌓인 시체를 밟고 적지로 돌격했다. |
累々たる死体を踏みながら、適地に突撃した。 | |
・ | 겹겹이 쌓이다. |
積み重なる。 | |
・ | 보다 긴밀한 관계를 쌓다. |
より緊密な関係を築く。 | |
・ | 타인을 비판하는 자들에게는 ‘업보’가 쌓인다. |
他人を批判する者たちには「業」が溜まる。 | |
・ | 지금까지 쌓아온 공든 탑을 스스로 허물어버렸다. |
これまで積み重ねてきた実績を自ら崩してしまった。 | |
・ | 그녀의 과거는 지금껏 쌓아 올린 이미지와는 사뭇 다르다. |
彼女の過去は今まで積み重ねてきたイメージとは全く違う。 | |
・ | 넓은 목욕탕에서 쌓인 피로를 한방에 날려 버리세요. |
広々とした銭湯で蓄積した疲れも一気に吹き飛んでしまう。 | |
・ | 성곽이란 적의 침입을 막기위해 바위를 겹쳐쌓아 만든 만리장성과 같은 벽을 말한다. |
城郭とは、敵の侵入を防ぐために岩を積み重ねて作った万里の長城のような壁のことです。 | |
・ | 눈이 밤새 30센티 정도 쌓였습니다. |
雪が一晩で30センチほど積もりました。 | |
・ | 서로 주거니 받거니 하면서 쌓아가는 것이 우정입니다. |
お互い、やりとりしながら積もっていくことが友情です。 | |
・ | 기초가 쌓이다. |
基礎が固まる。 | |
・ | 남편의 마음을 알고 나니 그간에 쌓였던 불편한 감정이 눈 녹듯 사라졌습니다. |
夫の心の内を知ってみると、その間積もり積もった窮屈な感情が雪が溶けるように消えていきました。 | |
・ | 지금까지 어떤 경력도 쌓지 못했고 아무런 기술도 없다. |
いままで、どんな経歴も積むことが出来ず、何の技術もない。 | |
・ | 적막감에 쌓여있다. |
寂寞感に包まれていた。 | |
・ | 쌓이고 쌓였던 울분을 터뜨렸다. |
積もりに積もったうっぷんを爆発させた。 | |
・ | 차곡차곡 경력을 쌓았다. |
経験を重ねてきた。 | |
・ | 차곡차곡 잘 쌓아두다. |
きちんと積み重ねて置く。 | |
・ | 상자를 차곡차곡 쌓다. |
箱をきちんときちんと積み上げる。 | |
・ | 잡다한 경험을 쌓다. |
雑多な経験を積む。 | |
・ | 인맥을 넗혀 유익한 인간관계를 쌓다. |
人脈を広げ、有益な人間関係を築く。 | |
・ | 골프는 인맥을 쌓는 스포츠로 자주 이용된다. |
ゴルプは人脈を広げるスポーツとしてよく利用される。 | |
・ | 인맥을 쌓다. |
人脈を築く。 | |
・ | 한 세대에 재산을 쌓아 올리다. |
一代で財産を築きあげる。 | |
・ | 쌓이고 쌓였던 화가 눈 녹듯 풀렸습니다. |
積もり積もった怒りが雪が溶けるようになくなりました。 | |
・ | 서울에서 땅투기로 어마어마한 부를 쌓았다. |
ソウルで土地投機で相当な富を築いた。 | |
・ | 구석구석 쌓인 먼지를 떨어내다. |
隅々まで積もったホコリを払い落とす。 |