・ | 서문은 매우 설득력 있는 말로 쓰여져 있다. |
序文は、非常に説得力のある言葉で書かれている。 | |
・ | 산문집에 쓰인 에세이가 특히 감동적이다. |
散文集に書かれたエッセイが特に感動的だ。 | |
・ | 이 산문집은 그의 경험을 바탕으로 쓰여져 있다. |
この散文集は彼の経験を元に書かれている。 | |
・ | 학술서는 대학 강의에 도움이 되는 자료로 쓰인다. |
学術書は大学の講義に役立つ資料として使われる。 | |
・ | 얼굴의 기미가 신경 쓰인다. |
顔のシミが気になっている。 | |
・ | 기미가 눈에 띄어 사람들의 시선이 신경 쓰인다. |
シミが目立って人の視線が気になる。 | |
・ | 재떨이 안에 꽁초가 쌓여 있으면 냄새가 신경이 쓰입니다. |
灰皿の中に吸い殻が溜まっていると、臭いが気になります。 | |
・ | 방충제 냄새가 좀 신경쓰여요. |
防虫剤の匂いが少し気になります。 | |
・ | 코딱지가 신경쓰여서 코를 만지게 된다. |
鼻くそが気になって鼻を触ってしまう。 | |
・ | 코딱지가 신경쓰여서 집중이 안 돼. |
鼻くそが気になって集中できない。 | |
・ | 이명이 신경 쓰여서 작업이 진행되지 않는다. |
耳鳴りが気になって作業が進まない。 | |
・ | 이명이 신경 쓰여 일에 집중할 수가 없었다. |
耳鳴りが気になって仕事に集中できなかった。 | |
・ | 콧방울에 생긴 뾰루지가 신경 쓰인다. |
小鼻にできた吹き出物が気になる。 | |
・ | 콧방울 주름이 신경 쓰여 에이징 케어를 시작했다. |
小鼻のしわが気になり、エイジングケアを始めた。 | |
・ | 국부 가려움이 신경이 쓰여 피부과에서 진찰을 받았다. |
局部の痒みが気になって、皮膚科を受診した。 | |
・ | 입가에 생긴 여드름이 신경 쓰인다. |
口元にできたニキビが気になる。 | |
・ | 재혼할 경우, 전처의 존재가 신경 쓰입니다. |
再婚する場合、前妻の存在が気になります。 | |
・ | 그녀의 고고학 논문은 고대 종교 의식에 대해 쓰여져 있다. |
彼女の考古学の論文は古代の宗教儀式について書かれている。 | |
・ | 단것을 너무 많이 먹으면 당분이 신경 쓰인다. |
甘い物を食べ過ぎると、糖分が気になる。 | |
・ | 배수구 냄새가 신경 쓰인다. |
排水溝のにおいが気になる。 | |
・ | 침대 커버의 색이 바랜 것이 신경 쓰인다. |
ベッドカバーの色褪せが気になる。 | |
・ | 탈수 중에 세탁기 소리가 신경 쓰인다. |
脱水中に洗濯機の音が気になる。 | |
・ | 눈곱이 신경쓰여서 세수했다. |
目やにが気になって洗顔した。 | |
・ | 대변 냄새가 신경쓰여서 창문을 열었다. |
大便のにおいが気になって窓を開けた。 | |
・ | 창세기란 구약성경의 맨 처음에 쓰여 있는 책을 말합니다. |
創世記とは、旧創世記とは、旧約聖書の一番最初に書かれている書物のことです。 約聖書の一番最初に書かれている書物のことです。 | |
・ | 창세기는 구약성경의 가장 먼저 나오는 책으로 모세에 의해 쓰여졌다고 한다. |
創世記は旧約聖書の一番最初に出てくる書物で、モーセによって書かれたと言われる。 | |
・ | 걷힌 세금이 육아 지원에 쓰였다. |
集められた税金が子育て支援に使われた。 | |
・ | 걷힌 세금이 노인 지원에 쓰였다. |
集められた税金が高齢者支援に使われた。 | |
・ | 걷힌 세금이 재해 대책에 쓰인다. |
集められた税金が災害対策に使われる。 | |
・ | 걷힌 세금이 환경보호에 쓰인다. |
集められた税金が環境保護に使われる。 | |
・ | 걷힌 세금이 대중교통 개선에 쓰였다. |
集められた税金が公共交通の改善に使われた。 | |
・ | 걷힌 세금이 공원 정비에 쓰인다. |
集められた税金が公園の整備に使われる。 | |
・ | 그의 책은 출판사의 의뢰로 쓰여졌다. |
彼の本は出版社からの依頼で書かれた。 | |
・ | 호박은 비건 요리에 많이 쓰인다. |
カボチャはヴィーガン料理に良く使われる。 | |
・ | 그의 글은 간소하게 쓰여 있어요. |
彼の文章は簡素に書かれています。 | |
・ | 셔츠 깃이 구겨진 것이 신경이 쓰입니다. |
シャツの襟がしわくちゃになるのが気になります。 | |
・ | 기원후 1300년에 쓰여진 문서입니다. |
紀元後1300年に書かれた文書です。 | |
・ | 기원후 100년에 쓰여진 책입니다. |
紀元後100年に書かれた書物です。 | |
・ | 드디어 본격적인 여름철인데 자외선이 신경 쓰인다. |
いよいよ夏本番だが、気になるのは紫外線だ。 | |
・ | 소문자로 쓰여진 사인이 눈에 띄었습니다. |
小文字で書かれたサインが目立ちました。 | |
・ | 텍스트의 일부가 소문자로 쓰여져 있습니다. |
テキストの一部が小文字で書かれています。 | |
・ | 이 단락은 모두 소문자로 쓰여져 있습니다. |
この段落はすべて小文字で書かれています。 | |
・ | 소문자로 쓰여진 설명이 이해하기 쉽습니다. |
小文字で書かれた説明が理解しやすいです。 | |
・ | 소문자로 쓰여진 문장을 읽었습니다. |
小文字で書かれた文章を読みました。 | |
・ | 그의 이름은 모두 소문자로 쓰여져 있습니다. |
彼の名前はすべて小文字で書かれています。 | |
・ | 이 문장은 모두 대문자로 쓰여져 있습니다. |
この文章は全て大文字で書かれています。 | |
・ | 눈두덩 처짐이 신경 쓰입니다. |
上まぶたのたるみが気になります。 | |
・ | 그 책은 냉소적인 시각으로 쓰여져 있다. |
その本はシニカルな視点で書かれている。 | |
・ | 공원 팻말에는 애완 동물의 똥을 가지고 돌아가라고 쓰여져 있었습니다. |
公園の立て札には、ペットの糞を持ち帰るように書かれていました。 | |
・ | 이 책은 아이부터 어른까지의 연령층을 향해 쓰여져 있습니다. |
この本は、子供から大人までの年齢層に向けて書かれています。 |