![]() |
・ | 지나치는 사람들의 어깨가 부딪힐 정도로 사람들이 붐볐다. |
すれ違う人々の肩がぶつかるほどの人ごみだった。 | |
・ | 지압을 통한 시술로 어깨 결림이 줄어들었습니다. |
指圧による施術で、肩こりが軽減されました。 | |
・ | 그는 집안의 장남으로 어깨가 무겁다. |
彼は家の長男として、肩が重い。 | |
・ | 어깨 결림이 힘들어서 체형 교정 시술을 받았습니다. |
肩の凝りが辛いので、整体の施術を受けました。 | |
・ | 어깨 결림이 심해서 마사지를 받았어요. |
肩の凝りがひどくて、マッサージを受けました。 | |
・ | 만성적인 어깨 결림과 요통으로 괴로워요. |
慢性的な肩こり、腰痛で困っています。 | |
・ | 운동을 하고 어깨 결림이 없어졌다. |
運動を始めてから肩こりがなくなった。 | |
・ | 마사지로 어깨 결림이 줄어들었습니다. |
マッサージで肩こりが軽減されました。 | |
・ | 경락 마사지 덕분에 어깨 결림이 완화되었습니다. |
経絡マッサージのおかげで、肩こりが和らぎました。 | |
・ | 팔꿈치를 펴면 어깨 결림이 줄어듭니다. |
ひじを伸ばすと、肩こりが軽減されます。 | |
・ | 팔꿈치를 들고 어깨를 쫙 펴세요. |
ひじを上げて、肩をしっかりと伸ばしてください。 | |
・ | 긴장으로 어깨가 덜덜 떨렸어요. |
緊張で肩がかたがた震えました。 | |
・ | 찬바람에 어깨가 후들거렸어요. |
寒風で肩がかたがた震えています。 | |
・ | 어깨결림이나 요통은 등뼈가 휘어지거나 움직임이 나빠져서 생깁니다. |
肩こりや腰痛は、背骨がゆがんだり、動きが悪くなることで起こります。 | |
・ | 목을 가누면 아기의 목과 어깨 근육이 더 발달합니다. |
首がすわると、赤ちゃんの首と肩の筋肉がさらに発達します。 | |
・ | 직업병으로 어깨 결림이나 요통을 자주 볼 수 있습니다. |
職業病として肩こりや腰痛がよく見られます。 | |
・ | 직업병으로 어깨 결림에 시달리고 있어요. |
職業病として肩こりに悩まされています。 | |
・ | 그는 살짝 어깨에 손을 얹었다. |
彼はそっと肩に手を置いた。 | |
・ | 그녀는 살그머니 어깨를 기대었다. |
彼女はそっと肩を寄せた。 | |
・ | 가방을 홱 어깨에 걸치다. |
カバンをぐいっと肩にかける。 | |
・ | 최근 목이나 어깨가 아프다고 느낄 때가 가끔 있다. |
最近、首や肩が痛いと感じることが時々ある。 | |
・ | 힘줄이 뻐근하면 어깨 결림이나 요통을 일으킬 수 있다. |
筋が凝ると、肩こりや腰痛を引き起こすことがある。 | |
・ | 쇄골이 부러지면 어깨 움직임에도 영향을 준다. |
鎖骨が折れると、肩の動きにも影響が出る。 | |
・ | 쇄골 스트레칭으로 어깨 긴장을 풀었다. |
鎖骨のストレッチで肩の緊張をほぐした。 | |
・ | 등 근육 스트레칭을 해서 어깨 결림을 해소했다. |
背筋のストレッチをして、肩こりを解消した。 | |
・ | 그는 어깨를 조물조물 풀어주었다. |
彼は肩をもみもみとほぐしてもらった。 | |
・ | 마사지로 어깨를 주무르면 기분이 좋다. |
マッサージで肩を揉むと気持ちが良い。 | |
・ | 그녀는 어깨를 주물러 통증을 완화했다. |
彼女は肩を揉んで痛みを和らげた。 | |
・ | 스트레스로 어깨가 결려서 주물렀다. |
ストレスで肩が凝ったので揉んでもらった。 | |
・ | 그는 어깨를 주물러 긴장을 풀었다. |
彼は肩を揉むことでリラックスした。 | |
・ | 주물러도 주물러도 어깨가 결려요. |
揉んでも揉んでも肩が凝ります。 | |
・ | 그의 어깨에 기대어 선잠을 잤다. |
彼の肩に寄りかかってうたた寝をした。 | |
・ | 그는 마대자루를 어깨에 걸치고 있습니다. |
彼は麻袋を肩にかけています。 | |
・ | 침으로 어깨 결림이 나았어요. |
鍼で肩こりが治りました。 | |
・ | 어깨가 결리고 두통이 가시지 않아요. |
肩凝りや頭痛がとれません。 | |
・ | 스트레스가 원인으로 어깨가 결리는 경우도 있습니다. |
ストレスが原因で肩こりになることもあります。 | |
・ | 어깨가 결리면 팔까지 저리거나 통증이 생기는 경우도 있습니다. |
肩がこると腕まで痺れてきたり痛みが出ることもあります。 | |
・ | 장시간 공부를 하고 있으면 어깨가 결려요. |
長時間勉強をしていると肩がこります。 | |
・ | 어깨가 결리는 것은 뭐가 원인인가요? |
肩がこるのは何が原因なんですか。 | |
・ | 최근 왠지 어깨가 결려요. |
最近なんだか肩が凝ります。 | |
・ | 딸이 어린이집에서 친구로부터 물려서 어깨에 이빨 자국이 남았습니다. |
娘が保育園で友達から噛まれて、肩に噛み跡が残ってしまいました。 | |
・ | 총알이 그의 어깨에 맞았다. |
銃弾が彼の肩に当たった。 | |
・ | 배낭이 무거워서 어깨가 아프다. |
リュックが重くて肩が痛い。 | |
・ | 잉꼬가 주인의 어깨에 앉아 있다. |
インコが飼い主の肩に止まっている。 | |
・ | 볏단을 어깨에 메었다. |
稲の束を肩に担いだ。 | |
・ | 스트레스 때문에 어깨가 뻐근해서 파스를 붙였어요. |
ストレスで肩が凝っているので、湿布を貼りました。 | |
・ | 어깨 결림이 심해서 파스를 붙여봤어요. |
肩こりがひどいので、湿布を貼ってみました。 | |
・ | 무거운 짐이 어깨를 짓누르다. |
重い荷物が肩を押さえつける。 | |
・ | 어깨 결림, 요통 등의 통증은 갱년기 증상의 하나입니다. |
肩こり・腰痛・背中の痛みは更年期症状の一つです。 | |
・ | 그는 그녀의 어깨를 안고 다정한 포옹을 했습니다. |
彼は彼女の肩を抱いて優しいハグをしました。 |