・ | 잡티를 없애는 스킨 케어 상품입니다. |
くすみを無くすスキンケア商品。 | |
・ | 편견을 없애기 위해서는 교육이 필요하다. |
偏見をなくすためには教育が必要だ。 | |
・ | 편견을 없애다. |
偏見をなくす。 | |
・ | 얼굴의 주름을 없애다. |
顔のシワをなくす。 | |
・ | 규제를 없애다. |
規制を無くす。 | |
・ | 약자에 대한 차별을 없애기 위해 교육이 필요합니다. |
弱者への差別をなくすために教育が必要です。 | |
・ | 민트는 입냄새를 없애는 데도 도움이 됩니다. |
ミントは口臭を消すのにも役立ちます。 | |
・ | 긴장에서 오는 불안을 없애기 위해 긍정적인 생각을 한다. |
緊張からくる不安を取り除くために前向きな考え方をする。 | |
・ | 빈곤을 없애다. |
貧困を無くす。 | |
・ | 발 냄새를 없애다. |
足の臭いを消す。 | |
・ | 공산주의의 목표는 빈부 격차를 없애는 것입니다. |
共産主義の目標は貧富の格差をなくすことです。 | |
・ | 시는 황금연휴의 혼잡을 없애는 대책을 강구한다. |
市はゴールデンウィークの混雑を無くす対策を講じる。 | |
・ | 차별을 없애고 인권을 옹호하다. |
差別をなくし人権を擁護する。 | |
・ | 사회로부터 범죄를 없애는 것은 매우 어렵다. |
社会から犯罪をなくすことはとても難しい。 | |
・ | 물기를 없애다. |
水を切る。 | |
・ | 쓸데없는 잡념을 없애고 지금에 100% 집중하자! |
余計な雑念を消して、今に100%集中しよう! | |
・ | 잡념을 없애고 일에 집중하다. |
雑念を消して仕事に集中する。 | |
・ | 잡념을 없애다. |
雑念を消す。 | |
・ | 마늘 냄새를 없애다. |
ニンニクのにおいを無くす。 | |
・ | 난행고행을 해서 번뇌를 없애다. |
難行苦行をして煩悩を去る。 | |
・ | 모든 차별을 없애기 위해서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다. |
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
・ | 마취는 통증을 없애 수술로 인한 신체적 부담으로부터 환자를 보호합니다. |
麻酔は、痛みをなくし、手術による身体への負担から患者さんを守ります。 | |
・ | 감쪽같이 없애 버려! |
何事も無かったように始末しとけ。 | |
・ | 중개업자의 중간 마진을 없애고 싶다. |
仲介業者の中間マージンをなくしたい。 | |
・ | 몹쓸 병을 없애다. |
悪病を払う。 | |
・ | 세균을 없애다. |
細菌を殺す。 | |
・ | 에이즈에 대한 편견과 차별을 없애다. |
エイズに対する偏見と差別をなくす。 | |
・ | 모든 차별을 없애다. |
すべての差別を無くす。 | |
・ | 잡음을 없애다. |
雑音を消す。 | |
・ | 부동산 불로소득 공화국이라는 오명을 없애다. |
不動産不労所得共和国という汚名をそそぐ。 | |
・ | 후환을 없애다. |
後患を絶つ。 | |
・ | 염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는 역할을 한다. |
塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。 | |
・ | 볼살을 없애다. |
頬の肉をなくす。 | |
・ | 소독약으로 세균을 완전히 없애는 것은 불가능하다. |
消毒薬で細菌を完全になくすことができない。 | |
・ | 화근을 없애다. |
禍根を絶つ。禍根を断つ。 | |
・ | 상시화하는 잔업을 없애다. |
常態化する残業をなくす。 | |
・ | 방과 복도와의 단차를 없애다. |
部屋と廊下の段差をなくす。 | |
・ | 불안 요소는 일하기 전에 가능한 한 없애 두는 것이 중요해요. |
不安要素は仕事前に出来る限り取り除いておくことが大事なんです。 | |
・ | 적정한 재고 수를 관리하여 과잉 재고나 재고가 품절되는 것을 없애고 싶다. |
適正な在庫数を管理して、在庫過多や在庫切れをなくしたい。 | |
・ | 점이나 잡티, 주름을 없애 얼굴이 한결 환해졌다. |
染みやくすみ、シワを取り除くので、顔が一段と明るくなった。 | |
・ | 폐단을 없애다. |
弊害を無くす。 |
1 2 |