![]() |
・ | 배심원은 재판관의 보조적인 역할을 한다. |
陪審員は裁判官の補助的な役割を果たす。 | |
・ | 배심원 제도는 미국의 재판 제도에서 중요한 역할을 한다. |
陪審員制度はアメリカの裁判制度において重要な役割を果たしている。 | |
・ | 그 배우는 역할을 따내기 위해 죽자 사자 노력했다. |
その俳優は役をもらうために死に物狂いで努力した。 | |
・ | 프로파일러의 역할은 수사에 있어 매우 중요합니다. |
プロファイラーの役割は捜査において非常に重要です。 | |
・ | 그는 최고참이라서 모두의 마음을 모으는 역할을 맡고 있습니다. |
彼は最古参なので、全員の気持ちをまとめる役割を担っています。 | |
・ | 새로 들어온 젊은 피들에게 멘토의 역할을 해주고 있다. |
新しく入った若い血達にメンターの役割をしてあげている。 | |
・ | 진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다. |
供述内容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。 | |
・ | 선배에 거역할 수가 없었다. |
先輩に逆らうことはできなかった。 | |
・ | 선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다. |
先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。 | |
・ | 비즈니스 거래에서 관습법이 중요한 역할을 할 수 있다. |
ビジネスの取引において、慣習法が重要な役割を果たすことがある。 | |
・ | 그는 평화 유지 활동에서 대장으로서의 역할을 하고 있다. |
彼は平和維持活動において大将としての役割を果たしている。 | |
・ | 대장은 전술적 결정을 내리는 중요한 역할을 맡고 있다. |
大将は戦術的な決断を下す重要な役割を担っている。 | |
・ | 곡사포는 산악지대에서의 전투에서 중요한 역할을 한다. |
曲射砲は、山岳地帯での戦闘において重要な役割を果たす。 | |
・ | 그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다. |
彼が新しい役割に就くと、水を得た魚のように自信に満ちていた。 | |
・ | 그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다. |
彼はチーム内での役割を失い、居場所がない状態だ。 | |
・ | 그녀는 영화로 이름을 알리고 그 후 많은 역할을 얻었다. |
彼女は映画で名を広め、その後多くの役を得た。 | |
・ | 팀 리더가 열쇠를 쥐는 중요한 역할을 맡고 있다. |
チームのリーダーがカギを握る重要な役割を担っている。 | |
・ | 윤달은 음력 달력에서 중요한 역할을 한다. |
閏月は旧暦のカレンダーにとって重要な役割を果たす。 | |
・ | 선주는 운송과 관련된 계약을 모두 조율하는 역할을 한다. |
船主は、輸送に関わる契約をすべて取りまとめる役割を持っている。 | |
・ | 정치인으로서의 역할을 마치고 결국 물러났다. |
政治家としての役割を終え、ついに身を引いた。 | |
・ | 저녁 식사 후에 그릇을 씻는 것은 내 역할이다. |
夕食後に食器を洗うのは私の役目だ。 | |
・ | 중장년층의 사회적 역할이 늘어나고 있다. |
中高年層の社会的な役割が増えている。 | |
・ | 중장년층의 사회적 역할이 늘어나고 있다. |
中高年層の社会的な役割が増えている。 | |
・ | 그녀는 이제 팀에서 자리가 잡혀서 중요한 역할을 맡고 있다. |
彼女は今、チーム内でポジションが確立され、重要な役割を担っている。 | |
・ | 기업지배구조 규정에 따라, 이사회 역할이 강화될 예정이다. |
新しいガバナンス規定により、取締役会の役割が強化されることになった。 | |
・ | 통과 의례를 통해 개인은 성장하고, 사회에서의 역할을 자각할 수 있다. |
通過儀礼を通じて、個人は成長し、社会における役割を自覚することができる。 | |
・ | 소매업은 경제에서 중요한 역할을 합니다. |
小売業は経済の中で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 운수업은 특히 국제적인 물류에서 중요한 역할을 합니다. |
運輸業は、特に国際的な物流において重要な役割を果たしています。 | |
・ | 운수업은 국제 무역을 지원하는 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
運輸業は国際貿易を支える重要な役割を担っています。 | |
・ | 비은행권은 금융 시장에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
ノンバンクは、金融市場において重要な役割を果たしています。 | |
・ | 밤에 망을 보는 역할을 맡았다. |
夜、見張りをする役目を任された。 | |
・ | 밤에 망을 보는 역할을 맡았다. |
夜、見張りをする役目を任された。 | |
・ | 그는 상납금을 걷는 역할을 맡았다. |
彼は上納金を集める役割を任された。 | |
・ | 그는 실력파 배우로, 어떤 역할이든 멋지게 연기한다. |
彼は実力派の俳優で、どんな役でも見事に演じる。 | |
・ | 용언은 일본어 문법에서 중요한 역할을 한다. |
用言は日本語の文法で重要な役割を果たします。 | |
・ | 언어학에서는 접사의 역할을 자세히 연구하고 있다. |
言語学では接辞の役割を詳しく研究している。 | |
・ | 재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。 | |
・ | 의료 기구는 환자의 치료에 중요한 역할을 한다. |
医療器具は患者の治療に欠かせない重要な役割を果たす。 | |
・ | 국제 무역에서 관세는 중요한 역할을 합니다. |
国際貿易において、関税は重要な役割を果たします。 | |
・ | 경호원은 경비 계획과 조정을 담당하는 역할도 합니다. |
警護員は、警備の計画や調整を行う役割も担っています。 | |
・ | 갑판원의 역할은 배 항해 중에 매우 중요하며, 많은 책임을 동반합니다. |
甲板員の役割は船の航海中に非常に重要であり、多くの責任を伴います。 | |
・ | 갑판원의 일은 배 운항에 꼭 필요한 중요한 역할을 담당합니다. |
甲板員の仕事は、船の運行に欠かせない重要な役割を担っています。 | |
・ | 갑판원은 화물을 싣고 내릴 때 중요한 역할을 합니다. |
甲板員は貨物を積み降ろしする際にも重要な役割を果たします。 | |
・ | 리포터는 항상 속보를 가장 먼저 전달하는 역할을 합니다. |
レポーターはいつも速報を最初に伝える役割を果たしています。 | |
・ | 짐꾼은 중요한 역할을 하고 있습니다. |
荷担ぎは重要な役割を果たしています。 | |
・ | 이 무역상은 아시아와 유럽을 연결하는 다리 역할을 하고 있다. |
この貿易商は、アジアとヨーロッパをつなぐ架け橋の役割を果たしている。 | |
・ | 시나리오 작가는 영화의 대본을 쓰는 중요한 역할을 맡고 있다. |
シナリオ作家は、映画の脚本を執筆する重要な役割を担っている。 | |
・ | 엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다. |
エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。 | |
・ | 브로커는 복잡한 거래를 원활하게 진행하는 역할을 합니다. |
ブローカは複雑な取引をスムーズに進める役割を果たします。 | |
・ | 청둥오리의 암컷은 알을 품는 역할을 맡는다. |
マガモの雌は卵を温める役割を担う。 |